Proper - In the Van Somewhere Outside of Birmingham - перевод текста песни на немецкий

In the Van Somewhere Outside of Birmingham - Properперевод на немецкий




In the Van Somewhere Outside of Birmingham
Irgendwo im Van außerhalb von Birmingham
We give daps and pounds
Wir geben uns High-Fives und klopfen uns auf die Schulter,
And, yeah, I'll buy the next round
und ja, ich zahle die nächste Runde,
But don't you dare try to hug me
aber wage es nicht, mich zu umarmen.
Why would another man want to touch me?
Warum sollte ein anderer Mann mich anfassen wollen?
Something's not right here
Irgendetwas stimmt hier nicht.
Why would you compliment my hair
Warum machst du mir Komplimente für meine Haare?
Are you sick? Is this a dare
Bist du krank? Ist das eine Mutprobe?
What other explanation is there?
Welche andere Erklärung gibt es?
We're men, that's how we're raised
Wir sind Männer, so sind wir erzogen.
Don't smile, don't give too much praise
Nicht lächeln, nicht zu viel loben.
Don't cry, don't beg, don't ask, just take
Nicht weinen, nicht betteln, nicht fragen, einfach nehmen.
Don't get tired, never take a break
Nicht müde werden, niemals eine Pause machen.
And above all else, show no affection
Und vor allem keine Zuneigung zeigen.
It just goes without question
Das versteht sich von selbst.
Never let down your guard
Lass niemals deine Deckung fallen.
Just be a man, it's not hard
Sei einfach ein Mann, das ist nicht schwer.
Hello, dear reader
Hallo, liebe Leserin,
Allow me to set the scene:
erlaube mir, die Szene zu beschreiben:
In the back of the van somewhere outside of Birmingham
Hinten im Van, irgendwo außerhalb von Birmingham.
It's another 90 degree day scorcher
Es ist wieder so ein brütend heißer Tag mit 30 Grad,
And the AC died days ago
und die Klimaanlage ist schon vor Tagen ausgefallen.
Our fearless protagonist
Unser furchtloser Protagonist
Sits between Alfred
sitzt zwischen Alfred,
Doodling yesterday's highlights on their tablet
der die Highlights von gestern auf seinem Tablet kritzelt,
And Logan, who at present
und Logan, der gerade
Is succumbing to the warm air lulling him to sleep
der warmen Luft erliegt, die ihn in den Schlaf wiegt.
With every passing second
Mit jeder Sekunde, die vergeht,
His head droops lower and lower
sinkt sein Kopf tiefer und tiefer,
Until finally it finds itself resting comfortably
bis er sich schließlich bequem
On our heroes shoulder
auf der Schulter unseres Helden wiederfindet.
The following is an inner dialogue
Das Folgende ist ein innerer Dialog.
Well what do I do now
Na, was mache ich jetzt?
We better turn the van around
Wir sollten besser umkehren.
Take me home, this is not allowed
Bring mich nach Hause, das ist nicht erlaubt.
Okay play it cool, play it cool, play it cool
Okay, bleib cool, bleib cool, bleib cool.
And remember everything you learned back in high school
Und denk an alles, was du in der High School gelernt hast.
If a guy is too nice it means he wants to fuck you
Wenn ein Typ zu nett ist, will er dich flachlegen.
Raised southern baptist so that means no man above you
Südlich-baptistisch erzogen, also steht kein Mann über dir.
Okay wait what that's ridiculous man
Okay, warte, was, das ist doch lächerlich, Mann.
A decade later and you're still letting these kids
Ein Jahrzehnt später und du lässt dich immer noch von diesen Kindern
Tell you how to be a man?
vorschreiben, wie man ein Mann ist?
Get it the fuck together, come up with a game plan
Reiß dich verdammt nochmal zusammen, überleg dir einen Plan.
We're still 2 more hours to Birmingham
Wir haben noch zwei Stunden bis Birmingham.
Just put your arm around him, just be fucking normal
Leg einfach deinen Arm um ihn, sei einfach verdammt normal.
You spent the last 2 weeks together
Ihr habt die letzten zwei Wochen zusammen verbracht,
Why now to be formal?
warum jetzt so förmlich sein?
But what if someone sees? Then it's all over
Aber was, wenn es jemand sieht? Dann ist alles vorbei.
You'll avoid eye contact for the rest of the tour
Du wirst für den Rest der Tour Blickkontakt vermeiden.
You'll never live this down, you'll never live this
Du wirst das nie vergessen, du wirst das nie...
If you don't just put your arm around him, you'll regret it now
Wenn du nicht einfach deinen Arm um ihn legst, wirst du es jetzt bereuen.
And forever, why are you like this?
Und für immer, warum bist du so?
You're not a leader, you're just a letdown
Du bist kein Anführer, du bist nur eine Enttäuschung.
A real man wouldn't panic, you'll never wear the crown
Ein echter Mann würde nicht in Panik geraten, du wirst niemals die Krone tragen.
Why can't you do it you coward?
Warum kannst du es nicht tun, du Feigling?
All your life you've wanted close male friends
Dein ganzes Leben lang wolltest du enge männliche Freunde.
Why now to be a wallflower
Warum jetzt ein Mauerblümchen sein?
Where's that conviction you like to sing about?
Wo ist diese Überzeugung, über die du so gerne singst?
Where's that willpower?
Wo ist diese Willenskraft?
Are you just gonna sit here frozen in fear for 2 hours?
Wirst du einfach zwei Stunden lang vor Angst erstarrt hier sitzen?
Put your arm around him, just do it just do it
Leg deinen Arm um ihn, tu es einfach, tu es einfach.
It's now or never, just do it it
Jetzt oder nie, tu es,
Now or never
jetzt oder nie.
You got this just unfreeze, get unstuck
Du schaffst das, werde einfach locker, komm aus dir raus!
But then he woke up
Aber dann wachte er auf.





Авторы: Elijah Watson, Erik Garlington, Natasha Johnson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.