Proper - Juvie - перевод текста песни на немецкий

Juvie - Properперевод на немецкий




Juvie
Juvie
Can't believe the person I used to be
Kann nicht glauben, wer ich mal war
Break into your house while you sleep
Breche in dein Haus ein, während du schläfst
Can't leave your keys out around me
Lass deine Schlüssel nicht in meiner Nähe liegen
More than down to catch a felony
Mehr als bereit, eine Straftat zu begehen
Figured I'd be dead by twenty
Dachte, ich wäre mit zwanzig tot
Cuz everyone will have left me
Weil mich alle verlassen hätten
The whole world was out to get me
Die ganze Welt war gegen mich
So I'll get away with what you'll let me
Also komme ich mit dem davon, was du mir erlaubst
Can't even think back on my early twenties without wincing
Kann nicht an meine frühen Zwanziger denken, ohne zusammenzuzucken
Moved on from trying to dry up your pension
Habe aufgehört, zu versuchen, deine Rente auszutrocknen
To a bad case of bitter genius syndrome
Zu einem schlimmen Fall von bitterem Genie-Syndrom
Had to let everyone know I was the smartest in the room
Musste jeden wissen lassen, dass ich der Klügste im Raum war
Lived for a conflict, I'll embarrass you
Lebte für einen Konflikt, ich werde dich bloßstellen
Thought I'd get revenge on the world for what it put me through
Dachte, ich würde mich an der Welt rächen für das, was sie mir angetan hat
I'm the main character and you're just here to service the plot
Ich bin die Hauptfigur und du bist nur hier, um der Handlung zu dienen
So I'll write you off without a second thought
Also schreibe ich dich ohne einen zweiten Gedanken ab
Oozing fake charisma
Triefend vor falschem Charisma
Anyone would kill to take your spot
Jeder würde töten, um deinen Platz einzunehmen
Won't apologize for going too far or for any slip of the tongue
Werde mich nicht dafür entschuldigen, zu weit gegangen zu sein oder für irgendeinen Ausrutscher
Went mad with the power denied to me when I was young
Wurde verrückt mit der Macht, die mir verweigert wurde, als ich jung war
Thought this was how I had to act to be someone
Dachte, so müsste ich mich verhalten, um jemand zu sein
And god I just want to be someone
Und Gott, ich will einfach nur jemand sein
I lived reckless, I been broke bad
Ich lebte rücksichtslos, ich war am Boden zerstört
I've been trying to grift you out of everything that you have
Ich habe versucht, dich um alles zu betrügen, was du hast
Lived for the chaos back then, but now I don't understand
Lebte damals für das Chaos, aber jetzt verstehe ich nicht
How I became the glove when I was the punching bag
Wie ich zum Handschuh wurde, als ich der Boxsack war
I think of Kansas City and everyone there
Ich denke an Kansas City und alle dort
How I treated them like my cross to bare
Wie ich sie behandelte, als wären sie mein Kreuz zu tragen
I tried to walk around like I didn't care
Ich versuchte herumzulaufen, als ob es mir egal wäre
Now I wonder if I'm somebody's nightmare
Jetzt frage ich mich, ob ich jemandes Albtraum bin





Авторы: Elijah Watson, Erik Garlington, Natasha Johnson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.