Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't
believe
the
person
I
used
to
be
Kann
nicht
glauben,
wer
ich
mal
war
Break
into
your
house
while
you
sleep
Breche
in
dein
Haus
ein,
während
du
schläfst
Can't
leave
your
keys
out
around
me
Lass
deine
Schlüssel
nicht
in
meiner
Nähe
liegen
More
than
down
to
catch
a
felony
Mehr
als
bereit,
eine
Straftat
zu
begehen
Figured
I'd
be
dead
by
twenty
Dachte,
ich
wäre
mit
zwanzig
tot
Cuz
everyone
will
have
left
me
Weil
mich
alle
verlassen
hätten
The
whole
world
was
out
to
get
me
Die
ganze
Welt
war
gegen
mich
So
I'll
get
away
with
what
you'll
let
me
Also
komme
ich
mit
dem
davon,
was
du
mir
erlaubst
Can't
even
think
back
on
my
early
twenties
without
wincing
Kann
nicht
an
meine
frühen
Zwanziger
denken,
ohne
zusammenzuzucken
Moved
on
from
trying
to
dry
up
your
pension
Habe
aufgehört,
zu
versuchen,
deine
Rente
auszutrocknen
To
a
bad
case
of
bitter
genius
syndrome
Zu
einem
schlimmen
Fall
von
bitterem
Genie-Syndrom
Had
to
let
everyone
know
I
was
the
smartest
in
the
room
Musste
jeden
wissen
lassen,
dass
ich
der
Klügste
im
Raum
war
Lived
for
a
conflict,
I'll
embarrass
you
Lebte
für
einen
Konflikt,
ich
werde
dich
bloßstellen
Thought
I'd
get
revenge
on
the
world
for
what
it
put
me
through
Dachte,
ich
würde
mich
an
der
Welt
rächen
für
das,
was
sie
mir
angetan
hat
I'm
the
main
character
and
you're
just
here
to
service
the
plot
Ich
bin
die
Hauptfigur
und
du
bist
nur
hier,
um
der
Handlung
zu
dienen
So
I'll
write
you
off
without
a
second
thought
Also
schreibe
ich
dich
ohne
einen
zweiten
Gedanken
ab
Oozing
fake
charisma
Triefend
vor
falschem
Charisma
Anyone
would
kill
to
take
your
spot
Jeder
würde
töten,
um
deinen
Platz
einzunehmen
Won't
apologize
for
going
too
far
or
for
any
slip
of
the
tongue
Werde
mich
nicht
dafür
entschuldigen,
zu
weit
gegangen
zu
sein
oder
für
irgendeinen
Ausrutscher
Went
mad
with
the
power
denied
to
me
when
I
was
young
Wurde
verrückt
mit
der
Macht,
die
mir
verweigert
wurde,
als
ich
jung
war
Thought
this
was
how
I
had
to
act
to
be
someone
Dachte,
so
müsste
ich
mich
verhalten,
um
jemand
zu
sein
And
god
I
just
want
to
be
someone
Und
Gott,
ich
will
einfach
nur
jemand
sein
I
lived
reckless,
I
been
broke
bad
Ich
lebte
rücksichtslos,
ich
war
am
Boden
zerstört
I've
been
trying
to
grift
you
out
of
everything
that
you
have
Ich
habe
versucht,
dich
um
alles
zu
betrügen,
was
du
hast
Lived
for
the
chaos
back
then,
but
now
I
don't
understand
Lebte
damals
für
das
Chaos,
aber
jetzt
verstehe
ich
nicht
How
I
became
the
glove
when
I
was
the
punching
bag
Wie
ich
zum
Handschuh
wurde,
als
ich
der
Boxsack
war
I
think
of
Kansas
City
and
everyone
there
Ich
denke
an
Kansas
City
und
alle
dort
How
I
treated
them
like
my
cross
to
bare
Wie
ich
sie
behandelte,
als
wären
sie
mein
Kreuz
zu
tragen
I
tried
to
walk
around
like
I
didn't
care
Ich
versuchte
herumzulaufen,
als
ob
es
mir
egal
wäre
Now
I
wonder
if
I'm
somebody's
nightmare
Jetzt
frage
ich
mich,
ob
ich
jemandes
Albtraum
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elijah Watson, Erik Garlington, Natasha Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.