Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tied
the
knot
on
Reagan's
birthday
Связал
себя
узами
брака
в
день
рождения
Рейгана
If
it's
not
an
omen
I
don't
know
what
is
Если
это
не
предзнаменование,
я
не
знаю,
что
Don't
want
anything
from
your
dead
hands
Не
хочу
ничего
из
твоих
мертвых
рук
Let
alone
a
man
that's
shaken
his
Не
говоря
уже
о
человеке,
который
потряс
его
Never
been
the
type
to
see
the
world
in
black
and
white
Никогда
не
был
из
тех,
кто
видит
мир
черно-белым
But
evil
does
as
evil
is
Но
зло
делает
то,
что
зло
If
ignorance
is
absolute
bliss
Если
невежество
- абсолютное
блаженство
Then
what
do
you
call
this?
Тогда
как
вы
это
называете?
You
attended
Dr.
King's
I
Have
a
Dream
speech
Вы
присутствовали
на
выступлении
доктора
Кинга
У
меня
есть
мечта.
But
ended
up
against
the
Voting
Rights
Act
Но
оказался
против
Закона
об
избирательных
правах
What
changed?
Что
изменилось?
You'd
be
paralyzed
had
it
not
been
for
publicly
funded
care
Вы
были
бы
парализованы,
если
бы
не
финансируемая
государством
помощь
From
the
Roosevelt
Warm
Springs
Institute
Из
Института
Рузвельта
Уорм-Спрингс
Yet
you've
been
anti-healthcare
for
decades?
Тем
не
менее,
вы
были
против
здравоохранения
на
протяжении
десятилетий?
Pro
war
for
decades
Про
войну
на
протяжении
десятилетий
But
served
a
grand
total
of
five
weeks
in
the
military
Но
прослужил
в
армии
в
общей
сложности
пять
недель.
After
using
your
connections
to
facilitate
an
honorable
discharge
После
использования
своих
связей
для
почетного
увольнения
Due
to
inflammation
of
the
optic
nerve
Из-за
воспаления
зрительного
нерва
You
swore
to
pull
through
Вы
поклялись
выжить
For
the
many
not
the
few
Для
многих,
а
не
для
немногих
You
swore
to
pull
through
Вы
поклялись
выжить
For
the
many
not
the
few
Для
многих,
а
не
для
немногих
You
swore
to
pull
through
Вы
поклялись
выжить
For
the
many
not
the
few
Для
многих,
а
не
для
немногих
For
the
many
not
the
few
Для
многих,
а
не
для
немногих
Not
the
few,
not
the
few
Не
немногие,
не
немногие
You
swore
to
pull
through
Вы
поклялись
выжить
For
the
many
not
the
few
Для
многих,
а
не
для
немногих
You
swore
to
pull
through
Вы
поклялись
выжить
For
the
many
not
the
few
Для
многих,
а
не
для
немногих
You
swore
to
pull
through
Вы
поклялись
выжить
For
the
many
not
the
few
Для
многих,
а
не
для
немногих
For
the
many
not
the
few
Для
многих,
а
не
для
немногих
Not
the
few,
not
the
few
Не
немногие,
не
немногие
Is
there
even
a
person
in
there?
Там
вообще
есть
человек?
Was
there
ever?
Был
ли
когда-нибудь?
I
guess
we'll
never
know
Я
думаю,
мы
никогда
не
узнаем
No
wonder
your
family
hates
you
Неудивительно,
что
твоя
семья
ненавидит
тебя
When
you
die
I
bet
they'll
have
a
toast
Когда
ты
умрешь,
держу
пари,
у
них
будет
тост
I
know
I
will
Я
знаю,
я
буду
How
does
it
even
feel
Как
это
вообще
чувствуется
To
know
that
people
will
cheer
when
you
go?
Знать,
что
люди
будут
аплодировать,
когда
ты
уйдешь?
Yeah,
the
service
will
be
nice
at
least
Да,
сервис
будет
хорошим
по
крайней
мере
But
there'll
be
that
empty
front
row
Но
будет
этот
пустой
первый
ряд
You
swore
to
pull
through
Вы
поклялись
выжить
For
the
many
not
the
few
Для
многих,
а
не
для
немногих
You
swore
to
pull
through
Вы
поклялись
выжить
For
the
many
not
the
few
Для
многих,
а
не
для
немногих
You
swore
to
pull
through
Вы
поклялись
выжить
For
the
many
not
the
few
Для
многих,
а
не
для
немногих
For
the
many
not
the
few
Для
многих,
а
не
для
немногих
Not
the
few,
not
the
few
Не
немногие,
не
немногие
You
swore
to
pull
through
Вы
поклялись
выжить
For
the
many
not
the
few
Для
многих,
а
не
для
немногих
You
swore
to
pull
through
Вы
поклялись
выжить
For
the
many
not
the
few
Для
многих,
а
не
для
немногих
You
swore
to
pull
through
Вы
поклялись
выжить
For
the
many
not
the
few
Для
многих,
а
не
для
немногих
For
the
many
not
the
few
Для
многих,
а
не
для
немногих
Not
the
few,
not
the
few
Не
немногие,
не
немногие
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elijah Watson, Erik Garlington, Natasha Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.