Proper - Shuck & Jive - перевод текста песни на немецкий

Shuck & Jive - Properперевод на немецкий




Shuck & Jive
Schwindel & Heuchelei
No longer underrated, just underfunded
Nicht länger unterschätzt, nur unterfinanziert
In two years, went zero to 100
In zwei Jahren von Null auf 100
Can't believe everywhere we've been
Kann nicht glauben, wo wir überall waren
But there's something
Aber da ist etwas
That just don't sit right
Das einfach nicht richtig erscheint
They say there's no money in indie
Sie sagen, mit Indie verdient man kein Geld
Half a million streams
Eine halbe Million Streams
How many execs did I help buy a Bentley?
Wie vielen Chefs habe ich geholfen, einen Bentley zu kaufen?
So take everything I ever owned
Also nimm alles, was ich je besaß
I'll grind my fingers down to the bone
Ich werde meine Finger bis auf die Knochen abarbeiten
Because there's nothing I'd love less
Denn es gibt nichts, was ich weniger lieben würde
Than to work myself to death
Als mich zu Tode zu arbeiten
So take everything I ever owned
Also nimm alles, was ich je besaß
I'll grind my fingers down to the bone
Ich werde meine Finger bis auf die Knochen abarbeiten
There's nothing I'd love less
Es gibt nichts, was ich weniger lieben würde
Than to work myself to death
Als mich zu Tode zu arbeiten
Go ahead, just sign the dotted line
Nur zu, unterschreibe einfach auf der gepunkteten Linie
Be grateful we gave you the time
Sei dankbar, dass wir dir die Zeit gegeben haben
You know we'll hang you out to dry
Du weißt, wir werden dich hängen lassen
Is it still a noose if it's made from sparkling twine?
Ist es immer noch eine Schlinge, wenn sie aus glitzerndem Zwirn besteht?
And they say that that's just the way it goes
Und sie sagen, dass es einfach so läuft
Do you wanna stock shelves or play sold out shows?
Willst du Regale einräumen oder ausverkaufte Shows spielen?
How could you think of saying no?
Wie kannst du nur daran denken, nein zu sagen?
But we've spent too much time
Aber wir haben zu viel Zeit damit verbracht
Proving there's more than all white male bills
Zu beweisen, dass es mehr als nur rein männliche, weiße Besetzungen gibt
Only inclusive out of guilt
Nur aus Schuldgefühlen inklusiv
You know the drill
Du kennst das Spiel
So take everything I ever owned
Also nimm alles, was ich je besaß
I'll grind my fingers down to the bone
Ich werde meine Finger bis auf die Knochen abarbeiten
Because there's nothing I love less
Denn es gibt nichts, was ich weniger liebe
Than to work myself to death
Als mich zu Tode zu arbeiten
So take everything I ever owned
Also nimm alles, was ich je besaß
I'll grind my fingers down to the bone
Ich werde meine Finger bis auf die Knochen abarbeiten
Because there's nothing I love less
Denn es gibt nichts, was ich weniger liebe
Than to work myself to death
Als mich zu Tode zu arbeiten
Go ahead, just sign the dotted line
Nur zu, unterschreibe einfach auf der gepunkteten Linie
Be grateful we gave you the time
Sei dankbar, dass wir dir die Zeit gegeben haben
Cuz you know we'll hang you out to dry
Denn du weißt, wir werden dich hängen lassen
Is it still a noose if it's made from sparkling twine?
Ist es immer noch eine Schlinge, wenn sie aus glitzerndem Zwirn besteht?
Take everything I ever owned
Nimm alles, was ich je besaß
Hand me the rope
Reich mir das Seil
I'll grind my fingers down to the bone
Ich werde meine Finger bis auf die Knochen abarbeiten
How could I say no?
Wie könnte ich nein sagen?
Because there's nothing I'd love less
Denn es gibt nichts, was ich weniger lieben würde
Hand me the rope
Reich mir das Seil
Than to work myself to death
Als mich zu Tode zu arbeiten
How could I say no?
Wie könnte ich nein sagen?
Take everything I ever owned
Nimm alles, was ich je besaß
Hand me the rope
Reich mir das Seil
I'll grind my fingers down to the bone
Ich werde meine Finger bis auf die Knochen abarbeiten
How could I say no?
Wie könnte ich nein sagen?
Because there's nothing I'd love less
Denn es gibt nichts, was ich weniger lieben würde
I'll take the dive
Ich werde den Sprung wagen
Than to work myself to death
Als mich zu Tode zu arbeiten
But first, tell me what car will you buy?
Aber sag mir zuerst, welches Auto wirst du kaufen?
Go ahead, just sign the dotted line
Nur zu, unterschreibe einfach auf der gepunkteten Linie
How could I say no?
Wie könnte ich nein sagen?
Be grateful we gave you the time
Sei dankbar, dass wir dir die Zeit gegeben haben
How could I say no?
Wie könnte ich nein sagen?
Cuz you know we'll hang you out to dry
Denn du weißt, wir werden dich hängen lassen
How could I say no?
Wie könnte ich nein sagen?
Is it still a noose if it's made from sparkling twine?
Ist es immer noch eine Schlinge, wenn sie aus glitzerndem Zwirn besteht?
How could I say no?
Wie könnte ich nein sagen?
Go ahead, just sign the dotted line
Nur zu, unterschreibe einfach auf der gepunkteten Linie





Авторы: Elijah Watson, Erik Garlington, Natasha Johnson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.