Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Good?
Alles gut bei dir?
I've
been
living
reckless
Ich
habe
rücksichtslos
gelebt
I've
been
breaking
bad
Ich
bin
auf
die
schiefe
Bahn
geraten
I've
been
sleeping
with
men
old
enough
to
be
my
dad
Ich
habe
mit
Männern
geschlafen,
die
alt
genug
wären,
mein
Vater
zu
sein
I
know
that
they
probably
hate
when
I
talk
like
this
Ich
weiß,
dass
sie
es
wahrscheinlich
hassen,
wenn
ich
so
rede
But
they
know
I
can't
afford
a
therapist
Aber
sie
wissen,
dass
ich
mir
keinen
Therapeuten
leisten
kann
So
they'll
humor
me
Also
werden
sie
mich
ertragen
Until
they
fall
asleep
Bis
sie
einschlafen
And
I've
been
drinking
heavy
which
I
can't
afford
Und
ich
habe
viel
getrunken,
was
ich
mir
nicht
leisten
kann
Bank
account
empty
don't
wanna
check
my
credit
score
Bankkonto
leer,
ich
will
meinen
Kredit-Score
nicht
überprüfen
Chasing
equity
has
only
left
me
in
debt
more
Das
Streben
nach
Eigenkapital
hat
mich
nur
noch
mehr
verschuldet
Don't
want
to
be
American
anymore
Ich
will
nicht
mehr
Amerikaner
sein
Save
for
the
alcohol
Außer
für
den
Alkohol
I'll
drink
it
all
Ich
werde
alles
austrinken
Because
I
gained
back
those
forty
pounds
again
Weil
ich
diese
vierzig
Pfund
wieder
zugenommen
habe
Because
I'm
a
lazy
slob
with
zero
fucking
discipline
Weil
ich
ein
fauler
Trottel
ohne
jegliche
Disziplin
bin
All
the
work
I
put
in
last
winter
turned
to
shit
All
die
Arbeit,
die
ich
letzten
Winter
reingesteckt
habe,
ist
für
den
Arsch
I
don't
know
why
I
even
bother
trying
Ich
weiß
nicht,
warum
ich
es
überhaupt
versuche
So
I'll
scream
until
I
feel
some
semblance
of
control
Also
werde
ich
schreien,
bis
ich
einen
Anschein
von
Kontrolle
verspüre
Until
televangelists
or
politics
save
my
soul
Bis
TV-Prediger
oder
die
Politik
meine
Seele
retten
So
when
pigs
fly
and
when
we
reach
our
carbon
goal
Also
wenn
Schweine
fliegen
und
wenn
wir
unser
Kohlenstoffziel
erreichen
I
don't
want
to
worry
if
my
cousins
will
grow
old
Ich
will
mir
keine
Sorgen
machen,
ob
meine
Cousins
alt
werden
Lord
knows
I
don't
know
Gott
weiß,
ich
weiß
es
nicht
There's
a
thin
blue
line
that
we
won't
ever
get
to
cross
Es
gibt
eine
dünne
blaue
Linie,
die
wir
niemals
überqueren
werden
Turtles
all
the
way
down,
pigs
at
the
top
Schildkröten
ganz
unten,
Schweine
ganz
oben
I
don't
wanna
hold
breath
at
a
traffic
stop
Ich
will
nicht
den
Atem
anhalten
bei
einer
Verkehrskontrolle
So
I'll
stay
inside
and
drink
and
eat
until
I
pop
Also
bleibe
ich
drinnen
und
trinke
und
esse,
bis
ich
platze
Then
send
a
risky
text
Dann
sende
ich
eine
riskante
SMS
And
see
whose
bed
is
next
Und
schaue,
wessen
Bett
das
nächste
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elijah Watson, Erik Garlington, Natasha Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.