Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Milk & Honey
Milch & Honig
I
don't
think
I
could
ever
love
you
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
dich
jemals
lieben
könnte
I
don't
think
I
could
give
you
what
you
need
Ich
glaube
nicht,
dass
ich
dir
geben
könnte,
was
du
brauchst
But
in
the
land
of
milk
and
honey
Aber
im
Land
von
Milch
und
Honig
You're
the
goal,
you're
the
dream
Bist
du
das
Ziel,
bist
du
der
Traum
But
why
settle
for
just
milk
and
honey
Aber
warum
sich
mit
Milch
und
Honig
begnügen
When
there's
caviar,
avocados,
and
clotted
cream
Wenn
es
Kaviar,
Avocados
und
Clotted
Cream
gibt
I
don't
think
it'd
work
for
me
Ich
glaube
nicht,
dass
es
für
mich
funktionieren
würde
I
can't
be
your
everything
Ich
kann
nicht
dein
Ein
und
Alles
sein
Can't
see
myself
passing
on
my
name
Kann
mir
nicht
vorstellen,
meinen
Namen
weiterzugeben
Call
me
selfish,
call
me
insane
Nenn
mich
egoistisch,
nenn
mich
verrückt
Call
me
a
coward,
I
won't
complain
Nenn
mich
einen
Feigling,
ich
werde
mich
nicht
beschweren
Can't
keep
the
what
ifs
out
of
my
brain
Kann
die
Was-wäre-wenns
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen
Like
what
if
one
day
you
woke
up
mean
Was
wäre,
wenn
du
eines
Tages
gemein
aufwachst
Two
decades
of
tenderness
Zwei
Jahrzehnte
Zärtlichkeit
Just
to
end
up
caring
for
nothing
Nur
um
am
Ende
für
nichts
zu
sorgen
What
if
you
fall
to
snake
oil
salesmen
Was
wäre,
wenn
du
auf
Scharlatane
hereinfällst
Split
thinking
Gespaltenes
Denken
Why
see
the
world
in
black
and
white
Warum
die
Welt
in
Schwarz
und
Weiß
sehen
When
there
are
beautiful
hues
Wenn
es
wunderschöne
Farbtöne
gibt
Like
cobalt
blue,
champagne
Wie
Kobaltblau,
Champagner
Royal
purple
and
olive
green
Königspurpur
und
Olivgrün
What
if
I
end
up
hating
you?
Was
wäre,
wenn
ich
dich
am
Ende
hassen
würde?
What
if
you
grow
to
hate
me
too?
Was
wäre,
wenn
du
mich
auch
hassen
würdest?
Then
please
tell
me
what
the
fuck
do
I
do?
Dann
sag
mir
bitte,
was
zum
Teufel
soll
ich
tun?
Call
me
selfish,
call
me
insane
Nenn
mich
egoistisch,
nenn
mich
verrückt
Call
me
a
coward,
I
won't
complain
Nenn
mich
einen
Feigling,
ich
werde
mich
nicht
beschweren
Can't
keep
the
what
ifs
out
of
my
brain
Kann
die
Was-wäre-wenns
nicht
aus
meinem
Kopf
bekommen
Like
what
if
you
died
before
me?
Was
wäre,
wenn
du
vor
mir
sterben
würdest?
Am
I
supposed
to
just
bury
you
and
pretend
to
keep
on
living?
Soll
ich
dich
einfach
begraben
und
so
tun,
als
würde
ich
weiterleben?
That's
the
big
what
if
that
I
just
couldn't
handle
Das
ist
das
große
Was-wäre-wenn,
mit
dem
ich
einfach
nicht
umgehen
könnte
Today
I'm
marking
your
height
on
the
wall
Heute
markiere
ich
deine
Größe
an
der
Wand
But
tomorrow
you're
a
picture
on
the
mantle
Aber
morgen
bist
du
ein
Bild
auf
dem
Kaminsims
I
can't
do
this
Ich
kann
das
nicht
I
can't
do
this
Ich
kann
das
nicht
I
can't
do
this
Ich
kann
das
nicht
I
can't
do
this
Ich
kann
das
nicht
I
can't
do
this
Ich
kann
das
nicht
I
can't
do
this
Ich
kann
das
nicht
I
can't
do
this
Ich
kann
das
nicht
I
can't
do
this
Ich
kann
das
nicht
I
can't
do
this
Ich
kann
das
nicht
I
can't
do
this
Ich
kann
das
nicht
I
can't
do
this
Ich
kann
das
nicht
I
can't
do
this
Ich
kann
das
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elijah Watson, Erik Garlington, Natasha Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.