Proper - Milk & Honey - перевод текста песни на немецкий

Milk & Honey - Properперевод на немецкий




Milk & Honey
Milch & Honig
I don't think I could ever love you
Ich glaube nicht, dass ich dich jemals lieben könnte
I don't think I could give you what you need
Ich glaube nicht, dass ich dir geben könnte, was du brauchst
But in the land of milk and honey
Aber im Land von Milch und Honig
You're the goal, you're the dream
Bist du das Ziel, bist du der Traum
But why settle for just milk and honey
Aber warum sich mit Milch und Honig begnügen
When there's caviar, avocados, and clotted cream
Wenn es Kaviar, Avocados und Clotted Cream gibt
I don't think it'd work for me
Ich glaube nicht, dass es für mich funktionieren würde
I can't be your everything
Ich kann nicht dein Ein und Alles sein
Can't see myself passing on my name
Kann mir nicht vorstellen, meinen Namen weiterzugeben
Call me selfish, call me insane
Nenn mich egoistisch, nenn mich verrückt
Call me a coward, I won't complain
Nenn mich einen Feigling, ich werde mich nicht beschweren
Can't keep the what ifs out of my brain
Kann die Was-wäre-wenns nicht aus meinem Kopf bekommen
Like what if one day you woke up mean
Was wäre, wenn du eines Tages gemein aufwachst
Two decades of tenderness
Zwei Jahrzehnte Zärtlichkeit
Just to end up caring for nothing
Nur um am Ende für nichts zu sorgen
What if you fall to snake oil salesmen
Was wäre, wenn du auf Scharlatane hereinfällst
Split thinking
Gespaltenes Denken
Why see the world in black and white
Warum die Welt in Schwarz und Weiß sehen
When there are beautiful hues
Wenn es wunderschöne Farbtöne gibt
Like cobalt blue, champagne
Wie Kobaltblau, Champagner
Royal purple and olive green
Königspurpur und Olivgrün
What if I end up hating you?
Was wäre, wenn ich dich am Ende hassen würde?
What if you grow to hate me too?
Was wäre, wenn du mich auch hassen würdest?
Then please tell me what the fuck do I do?
Dann sag mir bitte, was zum Teufel soll ich tun?
Call me selfish, call me insane
Nenn mich egoistisch, nenn mich verrückt
Call me a coward, I won't complain
Nenn mich einen Feigling, ich werde mich nicht beschweren
Can't keep the what ifs out of my brain
Kann die Was-wäre-wenns nicht aus meinem Kopf bekommen
Like what if you died before me?
Was wäre, wenn du vor mir sterben würdest?
Am I supposed to just bury you and pretend to keep on living?
Soll ich dich einfach begraben und so tun, als würde ich weiterleben?
That's the big what if that I just couldn't handle
Das ist das große Was-wäre-wenn, mit dem ich einfach nicht umgehen könnte
Today I'm marking your height on the wall
Heute markiere ich deine Größe an der Wand
But tomorrow you're a picture on the mantle
Aber morgen bist du ein Bild auf dem Kaminsims
What if
Was wäre, wenn
What if
Was wäre, wenn
What if
Was wäre, wenn
What if
Was wäre, wenn
I can't do this
Ich kann das nicht
I can't do this
Ich kann das nicht
What if
Was wäre, wenn
What if
Was wäre, wenn
What if
Was wäre, wenn
What if
Was wäre, wenn
I can't do this
Ich kann das nicht
I can't do this
Ich kann das nicht
What if
Was wäre, wenn
What if
Was wäre, wenn
What if
Was wäre, wenn
What if
Was wäre, wenn
I can't do this
Ich kann das nicht
I can't do this
Ich kann das nicht
What if
Was wäre, wenn
What if
Was wäre, wenn
What if
Was wäre, wenn
What if
Was wäre, wenn
I can't do this
Ich kann das nicht
I can't do this
Ich kann das nicht
What if
Was wäre, wenn
What if
Was wäre, wenn
What if
Was wäre, wenn
What if
Was wäre, wenn
I can't do this
Ich kann das nicht
I can't do this
Ich kann das nicht
What if
Was wäre, wenn
What if
Was wäre, wenn
What if
Was wäre, wenn
What if
Was wäre, wenn
I can't do this
Ich kann das nicht
I can't do this
Ich kann das nicht





Авторы: Elijah Watson, Erik Garlington, Natasha Johnson


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.