Hometown -
Prophet
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chillin'
in
the
541
Chillen
in
der
541
Irrigon,
the
Fightin'
ones
Irrigon,
die
Kämpfenden
Everything
down
for
my
fam,
I'll
even
die
for
em'
Alles
für
meine
Familie,
ich
würde
sogar
für
sie
sterben
I
know
that
they'll
do
the
same
Ich
weiß,
dass
sie
dasselbe
tun
würden
Through
the
high
and
through
the
pain
Durch
die
Höhen
und
durch
den
Schmerz
Clueless
man,
no
one
know
that
Irrigon
we're
doin'
thangs
Ahnungslos,
Mann,
keiner
weiß,
dass
wir
in
Irrigon
Dinge
bewegen
Goin'
to
the
skatepark,
chillin'
with
the
homies
Zum
Skatepark
gehen,
mit
den
Kumpels
chillen
ACH
after
that,
you
know
I
hit
them
Kobe's
Danach
ACH,
du
weißt,
ich
treffe
diese
Kobes
Roll
up
to
the
shell
and
everybody
knows
me
Zur
Shell
rollen
und
jeder
kennt
mich
These
days
marina
is
gettin'
kinda
lonely
Heutzutage
wird
die
Marina
irgendwie
einsam
Towns
been
through
a
lot,
people
drowned,
people
shot
Die
Stadt
hat
viel
durchgemacht,
Leute
ertrunken,
Leute
erschossen
People
gettin'
stabbed
up
man
just
around
the
block
Leute
werden
niedergestochen,
Mann,
gleich
um
die
Ecke
Ain't
scared
of
nothin'
got
my
family
right
behind
me
Hab
vor
nichts
Angst,
meine
Familie
steht
direkt
hinter
mir
Irrigon's
where
I'm
chillin',
that's
where
you
can
find
me
In
Irrigon
chille
ich,
dort
kannst
du
mich
finden
Knight
Nation,
yea
you
know
we
a
family
Knight
Nation,
ja,
du
weißt,
wir
sind
eine
Familie
All
these
other
cities
man
they
don't
understand
me
All
diese
anderen
Städte,
Mann,
sie
verstehen
mich
nicht
Cause
for
them
they
say
it
but
they
ain't
serious
Denn
sie
sagen
es
zwar,
aber
sie
meinen
es
nicht
ernst
Born
in
Cali,
but
I'd
like
to
say
Hometown
is
Irrigon
Geboren
in
Cali,
aber
ich
möchte
sagen,
meine
Heimatstadt
ist
Irrigon
541,
The
Hometown
541,
Die
Heimatstadt
Irrigon
hold
it
down
Irrigon
hält
die
Stellung
Big
dreams,
small
town
Große
Träume,
kleine
Stadt
Didn't
know
then
better
know
it
now
Wusstest
es
damals
nicht,
besser
weißt
du
es
jetzt
541,
The
Hometown
541,
Die
Heimatstadt
(541,
The
Hometown)
(541,
Die
Heimatstadt)
Irrigon
hold
it
down
Irrigon
hält
die
Stellung
(Irrigon
hold
it
down)
(Irrigon
hält
die
Stellung)
Big
dreams,
small
town
Große
Träume,
kleine
Stadt
(Big
dreams,
small
town)
(Große
Träume,
kleine
Stadt)
Didn't
know
then
better
know
it
now
Wusstest
es
damals
nicht,
besser
weißt
du
es
jetzt
Irrigon
late
nights
walking
through
the
streets
Irrigon,
späte
Nächte,
durch
die
Straßen
laufen
Tryna
figure
out
my
dreams,
tryna
figure
out
me
Versuche
meine
Träume
zu
verstehen,
versuche
mich
selbst
zu
verstehen
928
is
where
I'm
born,
541
is
where
I'm
raised
928
ist,
wo
ich
geboren
bin,
541
ist,
wo
ich
aufgewachsen
bin
ACH
is
where
I'm
ballin'
mostly
every
single
day
Bei
ACH
spiele
ich
Basketball,
fast
jeden
einzelnen
Tag
IHS
basketball
yea
we
Back
2 Back
IHS
Basketball,
ja,
wir
sind
Back
2 Back
Just
a
2A
goin'
3peat,
just
imagine
that
Nur
eine
2A,
die
einen
3peat
anstrebt,
stell
dir
das
mal
vor
So
what
we
a
small
town
I'm
always
gonna
hold
it
down
Na
und,
dass
wir
eine
kleine
Stadt
sind,
ich
werde
immer
die
Stellung
halten
Hold
it
down,
Why?
Cause
it's
my
Hometown
Die
Stellung
halten,
Warum?
Weil
es
meine
Heimatstadt
ist
Here
in
Irrigon
all
we
know
is
family
over
everything
Hier
in
Irrigon
kennen
wir
nur
Familie
über
alles
Got
each
other's
back
basically
through
anything
Wir
halten
uns
gegenseitig
den
Rücken
frei,
im
Grunde
durch
alles
UKNIGHTed
forever,
we
stay
strong
together
UKNIGHTed
für
immer,
wir
bleiben
zusammen
stark
Betrayed
each
other
not
ever,
no
town
or
city
is
better
than
Haben
uns
niemals
verraten,
keine
Stadt
oder
Ortschaft
ist
besser
als
Irrigon,
home
of
the
Fightin'
Knights
Irrigon,
Heimat
der
Fightin'
Knights
And
I'm
always
reppin'
KnightTR18E
Und
ich
repräsentiere
immer
KnightTR18E
Cause
we
got
them
great
vibes
Weil
wir
diese
großartigen
Vibes
haben
Will
n
I,
we
gonna
go
up,
we
gonna
blow
up
Will
und
ich,
wir
werden
aufsteigen,
wir
werden
durchstarten
541,
after
this
people
gonna
show
up
541,
hiernach
werden
die
Leute
auftauchen
541,
The
Hometown
541,
Die
Heimatstadt
Irrigon
hold
it
down
Irrigon
hält
die
Stellung
Big
dreams,
small
town
Große
Träume,
kleine
Stadt
Didn't
know
then
better
know
it
now
Wusstest
es
damals
nicht,
besser
weißt
du
es
jetzt
541,
The
Hometown
541,
Die
Heimatstadt
(541,
The
Hometown)
(541,
Die
Heimatstadt)
Irrigon
hold
it
down
Irrigon
hält
die
Stellung
(Irrigon
hold
it
down)
(Irrigon
hält
die
Stellung)
Big
dreams,
small
town
Große
Träume,
kleine
Stadt
(Big
dreams,
small
town)
(Große
Träume,
kleine
Stadt)
Didn't
know
then
better
know
it
now
Wusstest
es
damals
nicht,
besser
weißt
du
es
jetzt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Prophet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.