Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homie
I'm
so
motherfuckin
ironic
Alter,
ich
bin
so
motherfuckin'
ironisch
I
don't
even
smoke
but
I'm
burning
that
Chronic
Ich
rauche
nicht
mal,
aber
ich
verbrenne
das
Chronic
I
don't
even
drink
but
I
sip
on
this
tonic
Ich
trinke
nicht
mal,
aber
ich
schlürf'
an
diesem
Tonic
I'm
number
13
like
OBJ
okay
I
caught
it
I
caught
it
Ich
bin
Nummer
13
wie
OBJ,
okay,
ich
hab's
gefangen,
ich
hab's
gefangen
They
look
at
me
crazy
like
oh
shit
he
caught
it
Die
schauen
mich
verrückt
an,
so
nach
dem
Motto:
Oh
Shit,
er
hat's
gefangen
I
already
told
you
I
got
it
I
got
it
Ich
hab
dir
schon
gesagt,
ich
hab's,
ich
hab's
Homie
I
got
it
I
got
it,
homie
I
got
it
I
got
it
Alter,
ich
hab's,
ich
hab's,
Alter,
ich
hab's,
ich
hab's
Ay
but
you
won't
ever
catch
me
slipping,
everybody
dipping
Ay,
aber
du
wirst
mich
nie
erwischen,
wie
ich
ausrutsche,
alle
hauen
ab
Everybody
sipping,
why
you
got
me
tripping
Alle
sind
am
Schlürfen,
warum
bringst
du
mich
zum
Ausrasten
Why
you
got
me
tripping,
trip
like
a
flight
to
L.A.
Warum
bringst
du
mich
zum
Ausrasten,
Trip
wie
ein
Flug
nach
L.A.
Gotta
get
through
TSA,
and
I
wanna
sing
like
Jhene
Muss
durch
die
TSA
kommen,
und
ich
will
singen
wie
Jhene
And
I
wanna
paint
like
Monet,
yeah
but
you
know
they
say
Und
ich
will
malen
wie
Monet,
yeah,
aber
du
weißt,
was
sie
sagen
Everyday's
a
new
day,
carpe
diem
so
I
gotta
seize
the
day
Jeder
Tag
ist
ein
neuer
Tag,
carpe
diem,
also
muss
ich
den
Tag
nutzen
I
gotta
make
the
play,
I
gotta
make
them
stay
Ich
muss
den
Spielzug
machen,
ich
muss
sie
zum
Bleiben
bringen
Most
influential
rapper
in
my
city
gotta
find
a
way
Einflussreichster
Rapper
in
meiner
Stadt,
muss
einen
Weg
finden
My
neighbor
she
always
so
buggin',
thinking
that
I'm
thuggin'
Meine
Nachbarin,
sie
nervt
immer
so,
denkt,
ich
bin
ein
Gangster
Really
I'm
just
strugglin',
just
to
keep
it
runnin'
Wirklich,
ich
kämpfe
nur,
nur
um
es
am
Laufen
zu
halten
Studio
is
buzzin',
now
my
time
is
comin',
ay
Studio
brummt,
jetzt
kommt
meine
Zeit,
ay
Homie
I'm
so
motherfuckin
ironic
Alter,
ich
bin
so
motherfuckin'
ironisch
I
don't
even
smoke
but
I'm
burning
that
Chronic
Ich
rauche
nicht
mal,
aber
ich
verbrenne
das
Chronic
I
don't
even
drink
but
I
sip
on
this
tonic
Ich
trinke
nicht
mal,
aber
ich
schlürf'
an
diesem
Tonic
I'm
number
30
like
Curry
okay
I
shot
it
I
shot
it
Ich
bin
Nummer
30
wie
Curry,
okay,
ich
hab's
geworfen,
ich
hab's
geworfen
They
look
at
me
crazy
like
oh
shit
he
shot
it
Die
schauen
mich
verrückt
an,
so
nach
dem
Motto:
Oh
Shit,
er
hat's
geworfen
I
already
told
you
I
got
it
I
got
it
Ich
hab
dir
schon
gesagt,
ich
hab's,
ich
hab's
Homie
I
got
it
I
got
it,
homie
I
got
it
I
got
it
Alter,
ich
hab's,
ich
hab's,
Alter,
ich
hab's,
ich
hab's
Okay
now
tell
me
if
you
really
want
it
Okay,
jetzt
sag
mir,
ob
du
es
wirklich
willst
Cuz
I
know
you
gotta
have
it,
working
like
a
addict
Denn
ich
weiß,
du
musst
es
haben,
arbeite
wie
ein
Süchtiger
Every
fuckin'
day
I'm
going
at
it,
plan
is
diabolical
Jeden
verdammten
Tag
geh'
ich
ran,
Plan
ist
diabolisch
It's
so
illogical,
it'll
take
you
to
the
hospital,
and
get
inside
you
surgical
Es
ist
so
unlogisch,
es
wird
dich
ins
Krankenhaus
bringen,
und
dich
chirurgisch
zerlegen
The
lyrical
genius,
meanest
and
the
cleanest,
wanna
fuckin'
let
you
know
Das
lyrische
Genie,
gemeinste
und
sauberste,
will
dich
verdammt
nochmal
wissen
lassen
I
mean
this
never
seen
this,
scene
that
you
reboot,
that
I
recruit
Ich
meine
das
ernst,
sowas
noch
nie
gesehen,
Szene,
die
du
neu
startest,
die
ich
rekrutiere
And
then
I
shoot,
every
time
I
rap
all
of
hell
is
loose,
ay
Und
dann
schieße
ich,
jedes
Mal,
wenn
ich
rappe,
bricht
die
Hölle
los,
ay
So
homie
I
got
it
I
got
it,
I
say
it
I
do
it,
I
want
it
I
want
it
Also
Alter,
ich
hab's,
ich
hab's,
ich
sag's,
ich
tu's,
ich
will's,
ich
will's
I
write
it
record
it,
I
make
the
beat
jumpin'
Ich
schreib's,
nehm's
auf,
ich
lass
den
Beat
springen
I
go
for
it
run
to
the
studio
bumpin'
Ich
geh
drauf
los,
renne
zum
Studio,
es
pumpt
And
ain't
it
amazing
that
I
did
it
solo
Und
ist
es
nicht
erstaunlich,
dass
ich
es
allein
gemacht
habe
My
homies
are
dancing
and
blazing
like
yolo
Meine
Homies
tanzen
und
kiffen,
so
nach
dem
Motto
YOLO
I
bought
a
camera
just
to
watch
myself
Go
Pro
Ich
hab
'ne
Kamera
gekauft,
nur
um
mir
selbst
beim
Go
Pro
zuzusehen
Homie
I'm
so
motherfuckin
ironic
Alter,
ich
bin
so
motherfuckin'
ironisch
I
don't
even
smoke
but
I'm
burning
that
Chronic
Ich
rauche
nicht
mal,
aber
ich
verbrenne
das
Chronic
I
don't
even
drink
but
I
sip
on
this
tonic
Ich
trinke
nicht
mal,
aber
ich
schlürf'
an
diesem
Tonic
I'm
number
10
like
Messi
okay
I
shot
it
I
shot
it
Ich
bin
Nummer
10
wie
Messi,
okay,
ich
hab
geschossen,
ich
hab
geschossen
They
look
at
me
crazy
like
oh
shit
he
shot
it
Die
schauen
mich
verrückt
an,
so
nach
dem
Motto:
Oh
Shit,
er
hat
geschossen
I
already
told
you
I
got
it
I
got
it
Ich
hab
dir
schon
gesagt,
ich
hab's,
ich
hab's
Homie
I
got
it
I
got
it,
homie
I
got
it
I
got
it
Alter,
ich
hab's,
ich
hab's,
Alter,
ich
hab's,
ich
hab's
I
know,
I
know
every
Ich
weiß,
ich
weiß,
jeder
I
know
everybody
ask
me
the
question
Ich
weiß,
jeder
stellt
mir
die
Frage
They
want
to
know,
what
Kan
Sie
wollen
wissen,
was
Kan
I
know
he's
gon'
wild
out,
I
know
he's
gon'
do
something
crazy
Ich
weiß,
er
wird
ausrasten,
ich
weiß,
er
wird
was
Verrücktes
tun
Everybody
want
to
know
what
I
would
do
if
I
didn't
win
Jeder
will
wissen,
was
ich
tun
würde,
wenn
ich
nicht
gewinnen
würde
I
guess
we'll
never
know
Ich
schätze,
das
werden
wir
nie
erfahren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jorge Hernandez, Shagun Sharma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.