Protiva - Prázdný - перевод текста песни на немецкий

Prázdný - Protivaперевод на немецкий




Prázdný
Leer
Vypadají že je něco trápí,
Sie sehen aus, als ob sie etwas quält,
Asi ti chybí vitamín B a vápník.
Dir fehlen wohl Vitamin B und Kalzium.
Zánik generace která pod nosem krápník,
Untergang der Generation, die den Tropfstein unter der Nase hat,
Protiva je nesmrtelný, tobě se to krátí.
Protiva ist unsterblich, deine Zeit läuft ab.
Nechali to na mě, tak to být,
Sie haben es mir überlassen, so soll es sein,
Nevadí mi se ušpinit ty ženo, nejsem barbie.
Mir macht's nichts aus, mich schmutzig zu machen, Frau, ich bin keine Barbie.
Děvko jsem světlo který tvý šedý dny barví,
Schlampe, ich bin das Licht, das deine grauen Tage färbt,
Zůstávám dál high, neni to tajný.
Ich bleibe weiter high, das ist kein Geheimnis.
Na síti všichni posílají lásku je to krásný,
Im Netz senden alle Liebe, das ist schön,
Ale vidim jak jste prázdný,
Aber ich sehe, wie leer ihr seid,
Sám sobě si děkuju že mám svý,
Ich danke mir selbst, dass ich meins habe,
Jsem tam kde mám být a na dosah mám cíl.
Ich bin, wo ich sein soll, und das Ziel ist in Reichweite.
A vidim tvoji dope crew,
Und ich sehe deine Dope-Crew,
V rapu jsem soudruh a bůh, padaj kroupy.
Im Rap bin ich Genosse und Gott, es hagelt.
Sipinn rum, žeru houby,
Schlürfe Rum, fresse Pilze,
Devět bodů z devíti, srdce vostatní cpou ti.
Neun von neun Punkten, die Herzen der Anderen stopfen sie dir rein.
Holy fuck, nebaví žít!
Holy Fuck, ich habe keinen Bock zu leben!
Několikrát jsem měl málem na mále,
Mehrmals stand es bei mir Spitz auf Knopf,
Mám ty plány dál a neplánuju dál jet,
Ich habe die Pläne weiter und plane nicht, weiterzumachen,
A jestli mám bejt známej, se mám, hej,
Und wenn ich bekannt sein soll, dann soll ich's sein, hey,
na to že jsem v hajzlu, lidi potápěj.
Außer, dass ich im Arsch bin, die Leute ziehen mich runter.
Nebaví kecy typu, že jsou moje věci v klidu,
Mich nervt das Gerede, dass meine Sachen cool sind,
Chybí mi jen děvky v klipu, peníze a to je mínus.
Mir fehlen nur Schlampen im Clip, Geld, und das ist ein Minus.
Nebaví dělat že se známe, bože ámen,
Ich habe keinen Bock so zu tun, als ob wir uns kennen, Gott, Amen,
Děkuji za to že mám v zádech dýku.
Danke dafür, dass ich ein Messer im Rücken habe.
Tupě se sebrat a fetovat tak, jako by nebylo zejtra,
Stumpf aufstehen und druffen, als gäb's kein Morgen,
A zejtra zas, bejvalo bylo by líp,
Und morgen wieder, früher wäre es besser gewesen,
Kdyby si se neptal,
Wenn du mich nicht gefragt hättest,
A nedopadnul jako ty lidi, co jsem znal.
Und nicht geendet wäre wie die Leute, die ich kannte.
Vypadají že je něco trápí,
Sie sehen aus, als ob sie etwas quält,
Asi ti chybí vitamín B a vápník.
Dir fehlen wohl Vitamin B und Kalzium.
Zánik generace která pod nosem krápník,
Untergang der Generation, die den Tropfstein unter der Nase hat,
Protiva je nesmrtelný, tobě se to krátí.
Protiva ist unsterblich, deine Zeit läuft ab.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.