Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Like Royalty (feat. Popcaan)
Wie Königlich (feat. Popcaan)
In
life
(Woo,
Trouble)
Im
Leben
(Woo,
Trouble)
In
life
(Woii
yoii)
Im
Leben
(Woii
yoii)
Like
royalty,
royalty
Wie
königlich,
königlich
If
I
ever
mek
it
inna
life
(Mek
it
in
life)
Wenn
ich
es
jemals
schaffe
im
Leben
(Schaffe
es
im
Leben)
You
a
go
be
living
like
royalty
Wirst
du
leben
wie
eine
Königin
So
mi
haffi
set
the
ting
alright
Also
muss
ich
die
Dinge
richten
Never
ever
haffi
think
twice,
no
way
Niemals
zweimal
überlegen
müssen,
auf
keinen
Fall
If
I
ever
mek
it
inna
life
(Mek
it
in
life)
Wenn
ich
es
jemals
schaffe
im
Leben
(Schaffe
es
im
Leben)
You
a
go
be
living
like
royalty
Wirst
du
leben
wie
eine
Königin
So
mi
haffi
set
the
thing
alright
Also
muss
ich
die
Dinge
richten
Never
ever
haffi
think
twice,
no
way
Niemals
zweimal
überlegen
müssen,
auf
keinen
Fall
Mi
used
to
sleep
pon
Stagga
couch
Ich
schlief
früher
auf
Staggas
Couch
Mi
used
to
sleep
pon
Corry
couch,
dem
man
deh
never
lef′
me
out
Ich
schlief
früher
auf
Corrys
Couch,
diese
Jungs
haben
mich
nie
im
Stich
gelassen
Mi
used
to
live
ah
Eddie
house
Ich
lebte
früher
bei
Eddie
Mi
never
keep
me
owna
key,
Shikima
used
to
let
me
out
Ich
hatte
nie
meinen
eigenen
Schlüssel,
Shikima
ließ
mich
immer
raus
Mi
bring
him
with
me
go
L.A.
Ich
nahm
ihn
mit
nach
L.A.
Is
like
a
him
get
nominate,
him
watch
the
Grammy
side
a
me
Es
ist,
als
wäre
er
nominiert
worden,
er
sah
die
Grammys
an
meiner
Seite
'Cause
how
much
people
can
you
say
Denn
wie
viele
Leute
kannst
du
nennen
Would
feed
you
when
you
hungry
Die
dich
füttern
würden,
wenn
du
hungrig
bist
When
you
broke
dem
bless
you
with
money?
Wenn
du
pleite
bist,
dich
mit
Geld
segnen?
But
I
have
been
so
fortunate
Aber
ich
hatte
so
viel
Glück
Surrounded
by
so
many
people
make
sure
seh
mi
copacetic
Umgeben
von
so
vielen
Leuten,
die
sicherstellen,
dass
es
mir
gut
geht
And
dem
deh
things
me
can′t
forget
Und
diese
Dinge
kann
ich
nicht
vergessen
Your
daughter
a
mi
daughter,
once
mi
living
she
no
haffi
fret
Deine
Tochter
ist
meine
Tochter,
solange
ich
lebe,
muss
sie
sich
keine
Sorgen
machen
If
I
ever
mek
it
inna
life
(Mek
it
in
life)
Wenn
ich
es
jemals
schaffe
im
Leben
(Schaffe
es
im
Leben)
You
a
go
be
living
like
royalty
Wirst
du
leben
wie
eine
Königin
So
mi
haffi
set
the
ting
alright
Also
muss
ich
die
Dinge
richten
Never
ever
haffi
think
twice,
no
way
Niemals
zweimal
überlegen
müssen,
auf
keinen
Fall
If
I
ever
mek
it
inna
life
(Mek
it
in
life)
Wenn
ich
es
jemals
schaffe
im
Leben
(Schaffe
es
im
Leben)
You
a
go
be
living
like
royalty
Wirst
du
leben
wie
eine
Königin
So
mi
haffi
set
the
ting
alright
Also
muss
ich
die
Dinge
richten
Like
royalty,
royalty
Wie
königlich,
königlich
Proto',
man
a
set
it
like
three-a-card
Proto',
Mann,
ich
leg's
hin
wie
Drei-Karten-Monte
'Member
when
mi
get
mi
first
Honda
Accord
Erinnerst
du
dich,
als
ich
meinen
ersten
Honda
Accord
bekam
Kartel
seh
′Clarks,′
suh
pon
dat
mi
did
record
Kartel
sagte
'Clarks',
also
nahm
ich
darauf
auf
Shell
di
world,
mi
first
hit
record
Eroberte
die
Welt,
meine
erste
Hit-Platte
Count
mi
blessing
dem,
reapin'
di
reward
Zähle
meine
Segnungen,
ernte
die
Belohnung
Mek
mi
first
mil′
and
'member
when
mi
used
to
starve
Machte
meine
erste
Million
und
erinnere
mich,
als
ich
hungerte
Pull
up
a
Irish
Town,
Benz
inna
garage
Fahre
vor
in
Irish
Town,
Benz
in
der
Garage
Popskull
and
Protoje,
dem
cannot
sabotage
Popskull
und
Protoje,
sie
können
uns
nicht
sabotieren
Like
a
iPhone
11,
suh
mi
charge
Wie
ein
iPhone
11,
so
bin
ich
geladen
Puff
mi
ganja
in
front
the
sarge
Rauche
mein
Ganja
vor
dem
Sergeant
Right
now
dem
surprise
how
man
a
live
Gerade
sind
sie
überrascht,
wie
Mann
lebt
So
mi
gain
di
blessing,
yow,
ah
suh
mi
give
So
wie
ich
den
Segen
erhalte,
yow,
so
gebe
ich
auch
If
I
ever
mek
it
inna
life
(Mek
it
in
life)
Wenn
ich
es
jemals
schaffe
im
Leben
(Mek
it
in
life)
You
a
go
be
living
like
royalty
Wirst
du
leben
wie
eine
Königin
So
mi
haffi
set
the
ting
alright
Also
muss
ich
die
Dinge
richten
Never
ever
haffi
think
twice,
no
way
Niemals
zweimal
überlegen
müssen,
auf
keinen
Fall
If
I
ever
mek
it
inna
life
(Mek
it
in
life)
Wenn
ich
es
jemals
schaffe
im
Leben
(Mek
it
in
life)
You
a
go
be
living
like
royalty
Wirst
du
leben
wie
eine
Königin
Ah
mi
seh
so
mi
haffi
set
the
ting
alright
Ich
sage,
also
muss
ich
die
Dinge
richten
Never
ever
haffi
think
twice,
no
way
Niemals
zweimal
überlegen
müssen,
auf
keinen
Fall
Mummy
put
her
money
where
her
mouth
deh
Mama
hat
ihr
Geld
da
eingesetzt,
wo
ihr
Mund
war
Empty
bank
account,
support
mi
talent,
oh,
yeah
Leeres
Bankkonto,
unterstützte
mein
Talent,
oh,
yeah
Everything
mi
have,
you
get
it
times
a
thousand
Alles,
was
ich
habe,
bekommst
du
tausendfach
zurück
How
mi
fi
repay?
No
′mount
a
money
won't
spend
(Trouble)
Wie
kann
ich
das
zurückzahlen?
Keine
Summe
Geld
reicht
dafür
(Trouble)
Now
it
mussi
ruff
fi
see
mi
inna
torment
Jetzt
muss
es
hart
sein,
mich
in
Qual
zu
sehen
People
call
me
cruff
lock
up
in
me
apartment
Leute
nannten
mich
einen
Versager,
eingesperrt
in
meiner
Wohnung
′Member
mi
did
tell
you
there
would
be
a
moment
Erinnerst
du
dich,
ich
sagte
dir,
es
würde
einen
Moment
geben
When
di
work
we
put
in
woulda
pay
off,
souse
head
Wo
sich
die
Arbeit,
die
wir
reingesteckt
haben,
auszahlen
würde
Now
you
see
di
family
top
a
di
mountain
Jetzt
siehst
du
die
Familie
auf
dem
Gipfel
des
Berges
Reaping
all
the
streams
and
turn
dem
inna
fountain
Ernten
all
die
Streams
und
verwandeln
sie
in
einen
Brunnen
No
get
salary,
man
just
a
do
dem
own
ting
Kein
Gehalt
bekommen,
Mann
macht
einfach
sein
eigenes
Ding
So
any
town
and
any
city,
understand
you
coming
with
me
Also
jede
Stadt,
versteh,
du
kommst
mit
mir
If
I
ever
mek
it
inna
life
(Mek
it
in
life)
Wenn
ich
es
jemals
schaffe
im
Leben
(Mek
it
in
life)
You
a
go
be
living
like
royalty
Wirst
du
leben
wie
eine
Königin
So
mi
haffi
set
the
ting
alright
Also
muss
ich
die
Dinge
richten
Never
ever
haffi
think
twice,
no
way
Niemals
zweimal
überlegen
müssen,
auf
keinen
Fall
If
I
ever
mek
it
inna
life
(Mek
it
in
life)
Wenn
ich
es
jemals
schaffe
im
Leben
(Mek
it
in
life)
You
a
go
be
living
like
royalty
Wirst
du
leben
wie
eine
Königin
So
mi
haffi
set
the
ting
alright
Also
muss
ich
die
Dinge
richten
Like
royalty,
royalty
Wie
königlich,
königlich
Stay
winning
Bleib
am
Gewinnen
Yuh
know
what's
di
motto
Du
weißt,
was
das
Motto
ist
Money,
life,
assets
Geld,
Leben,
Vermögen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Phillip James, Sean Kevardo Roberts, Andrae Sutherland, Oje Ken Ollivierre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.