Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Matter of Time
Eine Frage der Zeit
Never
so
them
plan
it
but
a
we
a
run
the
planet
Nie
haben
sie
es
so
geplant,
aber
wir
beherrschen
den
Planeten
Babylon
want
fi
ban
it
so
me
stash
it
inna
the
bonnet
Babylon
will
es
verbieten,
also
verstecke
ich
es
in
der
Motorhaube
Scent
them
couldn't
stand
it,
no
them
couldn't
overstand
it
Den
Geruch
konnten
sie
nicht
ertragen,
nein,
sie
konnten
es
nicht
verstehen
And
them
quick
fi
panic
when
them
see
we
coming
for
it
Und
sie
geraten
schnell
in
Panik,
wenn
sie
sehen,
dass
wir
dafür
kommen
Long
time
now
them
have
it
so
them
relaxed
in
the
habit
Lange
Zeit
hatten
sie
es
jetzt,
also
haben
sie
sich
in
der
Gewohnheit
entspannt
Asked
for
it
politely
but
right
now
we
a
go
grab
it
Höflich
darum
gebeten,
aber
jetzt
werden
wir
es
uns
schnappen
Even
if
you
put
me
with
the
crabs
inna
the
barrel
Selbst
wenn
du
mich
zu
den
Krabben
ins
Fass
steckst
Shell
the
whole
a
dem
and
them
step
out
a
drink
me
sorrel
Ich
erledige
sie
alle
und
sie
treten
heraus,
um
meinen
Sorrel
zu
trinken
Reach
fi
me
seat
so,
see
it
every
season
Ich
greife
nach
meinem
Platz,
also
sieh
es
jede
Saison
When
you
are
a
believer,
don't
finch
for
any
reason
Wenn
du
ein
Gläubiger
bist,
zuck
aus
keinem
Grund
zurück
Not
now,
then
when?
Not
me,
then
who?
Nicht
jetzt,
wann
dann?
Nicht
ich,
wer
dann?
Man
love
talk
but
refuse
to
do
Man
redet
gern,
aber
weigert
sich
zu
handeln
Well
if
you
seek
you
find
Nun,
wenn
du
suchst,
findest
du
But
never
you
cheat
the
line
Aber
betrüge
niemals
die
Regeln
Cause
it
goin'
take
all
of
you
trying
Denn
es
wird
all
deine
Anstrengung
erfordern
To
make
something
out
of
your
life
Um
etwas
aus
deinem
Leben
zu
machen
So
whenever
you
see
me
shine
Also,
wann
immer
du
mich
strahlen
siehst
The
blessings
that
I
receive
divine
Die
Segnungen,
die
ich
empfange,
sind
göttlich
And
I
got
to
get
what's
mine
Und
ich
muss
bekommen,
was
mein
ist
It's
only
a
matter
of
time
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit
Only
when
you
prepare
shall
it
appear
for
you
Nur
wenn
du
dich
vorbereitest,
wird
es
für
dich
erscheinen
The
universe
sincere,
she
taking
care
of
you
Das
Universum
ist
aufrichtig,
sie
kümmert
sich
um
dich
So
if
you
doing
what
you
can
and
you
going
with
a
plan
Also,
wenn
du
tust,
was
du
kannst,
und
du
einem
Plan
folgst
You
have
no
reason
to
ever
live
in
fear,
do
you?
Hast
du
keinen
Grund,
jemals
in
Angst
zu
leben,
oder?
'Cause
that's
the
worse
type
of
living,
I
can
tell
you
Denn
das
ist
die
schlimmste
Art
zu
leben,
das
kann
ich
dir
sagen
Put
you
pon
a
level
make
you
start
fi
doubt
yourself
Bringt
dich
auf
ein
Level,
auf
dem
du
anfängst,
an
dir
selbst
zu
zweifeln
The
thoughts
about
regrets,
the
what
if,
the
shoulda
could
Die
Gedanken
über
Bedauern,
das
Was-wäre-wenn,
das
Hätte-Können
I
living
in
the
present,
that
is
forever
my
mood
Ich
lebe
in
der
Gegenwart,
das
ist
für
immer
meine
Stimmung
To
them,
gatekeepers
who
want
keep
it
closed
so
An
jene
Torwächter,
die
es
so
geschlossen
halten
wollen
Watch
me
come
through
and
bulldoze
you
Schau
zu,
wie
ich
durchkomme
und
dich
plattmache
And
plotting
them
down
too
Und
plane
auch
ihren
Untergang
Naa
stop
until
a
rubble
in
the
streets
Werde
nicht
aufhören,
bis
Schutt
auf
den
Straßen
liegt
If
you
nuh
want
no
trouble
then
nuh
bother
trouble
me
Wenn
du
keinen
Ärger
willst,
dann
mach
mir
keinen
Ärger
Well
if
you
seek
you
find
Nun,
wenn
du
suchst,
findest
du
But
never
you
cheat
the
line
Aber
betrüge
niemals
die
Regeln
Cause
it
goin'
take
all
of
you
trying
Denn
es
wird
all
deine
Anstrengung
erfordern
To
make
something
out
of
your
life
Um
etwas
aus
deinem
Leben
zu
machen
So
whenever
you
see
me
shine
Also,
wann
immer
du
mich
strahlen
siehst
The
blessings
that
I
receive
divine
Die
Segnungen,
die
ich
empfange,
sind
göttlich
And
I
got
to
get
what's
mine
Und
ich
muss
bekommen,
was
mein
ist
It's
only
a
matter
of
time
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit
Middle
of
Mexico
at
midnight
Mitten
in
Mexiko
um
Mitternacht
On
account
of
all
the
things
that
I
did
right
Wegen
all
der
Dinge,
die
ich
richtig
gemacht
habe
Many
lyrics
that
I
did
write
Viele
Texte,
die
ich
geschrieben
habe
Was
just
insight
Waren
nur
Einsicht
Who
knew
these
minds
it
would
ignite
Wer
hätte
gedacht,
dass
es
diese
Köpfe
entzünden
würde
It
looked
right
from
the
shift
that
I
did
sight
Es
sah
richtig
aus
von
dem
Wandel,
den
ich
erblickte
I
took
flight
from
the
spliff
that
I
did
light
Ich
hob
ab
von
dem
Spliff,
den
ich
anzündete
Heights,
lyrics
and
riddim
dem
a
fit
right
Höhen,
Texte
und
Riddim,
sie
passen
gut
zusammen
Christ,
'til
one
get
high,
coodeh,
fist
fight
Christus,
bis
man
high
wird,
dann
Faustkampf
Inna
battle
with
all
parts
of
my
brain
Im
Kampf
mit
allen
Teilen
meines
Gehirns
Like
the
ones
that
hit,
I
never
thought
of
again
Wie
die,
die
einschlugen,
an
die
ich
nie
wieder
dachte
More
responsible
I
said
I
ought
to
have
been
Verantwortungsbewusster
hätte
ich
sein
sollen,
sagte
ich
Call
the
constable
or
call
Hawkeye
again
Ruf
den
Konstabler
oder
ruf
Hawkeye
wieder
an
And,
lawd
Diggy,
them
hang
on
by
a
string
Und,
Herrgott
Diggy,
sie
hängen
am
seidenen
Faden
When
man
hear
dem
tune
ya,
man
goin'
want
buy
a
tin
Wenn
man
diesen
Tune
hier
hört,
will
man
eine
Dose
kaufen
And
watch
the
talk,
man
a
laugh,
I
a
grin
Und
beobachte
das
Gerede,
Mann
lacht,
ich
grinse
I
have
been
a
part
of
it,
start
of
the
thing
Ich
war
ein
Teil
davon,
der
Anfang
der
Sache
Well
if
you
seek
you
find
Nun,
wenn
du
suchst,
findest
du
But
never
you
cheat
the
line
Aber
betrüge
niemals
die
Regeln
Cause
it
goin'
take
all
of
you
trying
Denn
es
wird
all
deine
Anstrengung
erfordern
To
make
something
out
of
your
life
Um
etwas
aus
deinem
Leben
zu
machen
So
whenever
you
see
me
shine
Also,
wann
immer
du
mich
strahlen
siehst
The
blessings
that
I
receive
divine
Die
Segnungen,
die
ich
empfange,
sind
göttlich
And
I
got
to
get
what's
mine
Und
ich
muss
bekommen,
was
mein
ist
It's
only
a
matter
of
time
Es
ist
nur
eine
Frage
der
Zeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lloyd Woodrowe James, Oje Ken Ollivierre, Phillip Nathaniel James
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.