Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Will Have to Change
Alles wird sich ändern müssen
I
say
we
all
will
have
to
change
Ich
sage,
wir
alle
werden
uns
ändern
müssen
In
each
his
own
way
Jeder
auf
seine
Weise
Only
Jah
can
judge
a
man
Nur
Jah
kann
einen
Menschen
richten
And
so
i
gotta
do
my
own
thang
Also
muss
ich
mein
eigenes
Ding
machen
I
said
I'm
at
the
Reins
Ich
sagte,
ich
halte
die
Zügel
in
der
Hand
Steering
it
like
how
i
said
it
woulda
been
Lenke
es
so,
wie
ich
es
gesagt
hätte
Cant
overstand
say
the
ones
who
shoulda
friends
Kann
nicht
verstehen,
die,
die
Freunde
sein
sollten
Dem
woulda
pretend
you
and
dem
no
good
again
Sie
tun
so,
als
ob
du
und
sie
nicht
wieder
gut
wären
Wadada
Deng
but
that
no
matter
on
ya
Wadada
Deng,
aber
das
betrifft
dich
nicht
Evil
a
scatter
when
me
satta
massagana
Böses
zerstiebt,
wenn
ich
Massagana
satta
Nah
follow
back
a
none
a
dem
who
woulda
want
you
Folge
keinem
von
denen,
die
dich
wollen
würden
Take
it
to
the
top
but
if
you
drop
dem
woulda
scorn
you
Bring
es
an
die
Spitze,
aber
wenn
du
fällst,
werden
sie
dich
verachten
But
sure
as
the
leaves
shall
fall
from
trees
Aber
so
sicher
wie
die
Blätter
von
den
Bäumen
fallen
I
assure
babylon
shall
fall
to
knees
Versichere
ich,
Babylon
wird
auf
die
Knie
gehen
Overstand
everyone
you
can't
go
please
Verstehe,
du
kannst
nicht
alle
zufriedenstellen
So
from
you
blessed
don't
be
stressed
go
your
own
way
Also,
wenn
du
gesegnet
bist,
sei
nicht
gestresst,
geh
deinen
eigenen
Weg
I
say
we
all
will
have
to
change
Ich
sage,
wir
alle
werden
uns
ändern
müssen
In
each
his
own
way
Jeder
auf
seine
Weise
Only
Jah
can
judge
a
man
Nur
Jah
kann
einen
Menschen
richten
And
so
i
gotta
do
my
own
thang
Also
muss
ich
mein
eigenes
Ding
machen
You
shoulda
seen
me
in
my
room
Du
hättest
mich
in
meinem
Zimmer
sehen
sollen
Mic
stand
it
was
a
broom
Das
Mikrofonständer
war
ein
Besen
Nine
years
old
with
a
vision
and
a
tool
Neun
Jahre
alt
mit
einer
Vision
und
einem
Werkzeug
Now
the
camera
dem
a
zoom
with
the
flash
that
coulda
blind
Jetzt
zoomen
die
Kameras
mit
einem
Blitz,
der
blenden
könnte
Darkness
it
brings
flash
back
inna
me
mind
Dunkelheit
bringt
Blitze
zurück
in
meinen
Verstand
Now
I'm
back
upon
the
grind
something
like
you've
never
seen
Jetzt
bin
ich
zurück
im
Spiel,
wie
du
es
noch
nie
gesehen
hast
Fresh
up
out
the
cage
now
i
switching
up
the
team
Frisch
aus
dem
Käfig,
jetzt
wechsle
ich
das
Team
Tidy
up
the
house
spic
and
span
it
till
it
clean
Räume
das
Haus
auf,
blitzblank
bis
es
sauber
ist
Life
lessons
learned
let
me
tell
you
what
i
mean
Lebenslektionen
gelernt,
lass
mich
dir
sagen,
was
ich
meine
Let
no
amount
of
money
come
between
we
Lass
keine
Geldsumme
zwischen
uns
kommen
That
was
said
evidently
they
never
feel
me
Das
wurde
deutlich
gesagt,
aber
sie
fühlten
mich
nie
So
when
they
show
you
who
they
are
better
believe
it
Also
wenn
sie
dir
zeigen,
wer
sie
sind,
glaub
es
besser
And
saw
my
friends
start
drifting
away
Und
sah
meine
Freunde
anfangen,
sich
zu
entfernen
I
keep
hear
a
revolution
time
Ich
höre
immer
von
Revolutionszeiten
But
me
want
fi
hear
some
evolution
of
mind
Aber
ich
will
eine
Evolution
des
Geistes
hören
Tired
fi
hear
bout
all
the
doctrine
Müde
von
all
der
Lehre
zu
hören
Cause
no
matter
what
them
say
me
say
the
clock
still
spin
Denn
egal,
was
sie
sagen,
die
Uhr
tickt
weiter
And
though
we
all
try
to
hold
on
Und
obwohl
wir
alle
versuchen,
festzuhalten
Even
though
letting
go
wouldn't
be
so
wrong
Obwohl
loszulassen
nicht
so
falsch
wäre
Then
you
will
find
out
life
goes
on
Dann
wirst
du
merken,
das
Leben
geht
weiter
Facing
all
that
you
doubt
is
what
makes
you
strong
Sich
all
deinen
Zweifeln
zu
stellen,
macht
dich
stark
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oje Ken Ollivierre, Linval Thompson, Phillip Nathaniel James
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.