Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
say
you
can't
teach
an
old
tricks
Man
sagt,
einem
alten
Hund
kann
man
keine
alten
Tricks
beibringen
But
all
your
new
dogs
don't
know
the
old
new
tricks
Aber
all
eure
neuen
Hunde
kennen
die
alten
neuen
Tricks
nicht
This
is
nothing
new,
nothing
new,
nothing
new
Das
ist
nichts
Neues,
nichts
Neues,
nichts
Neues
They
say
you
can't
teach
an
old
new
tricks
Man
sagt,
einem
alten
Hund
kann
man
keine
alten
neuen
Tricks
beibringen
But
all
your
new
dogs
don't
know
the
old
tricks
Aber
all
eure
neuen
Hunde
kennen
die
alten
Tricks
nicht
This
is
nothing
new,
nothing
new,
nothing
new
Das
ist
nichts
Neues,
nichts
Neues,
nichts
Neues
(We've
been
doing
it)
nothing
new
x8
(Wir
machen
das
schon)
nichts
Neues
x8
Been
there
and
I
done
that
War
schon
da
und
hab
das
gemacht
From
the
gun
clap,
the
start
of
the
race
to
run
tracks
Vom
Startschuss,
dem
Beginn
des
Rennens,
bis
zum
Bahnenlaufen
Did
a
coupla
laps
and
I
still
made
a
come
back
Hab
ein
paar
Runden
gedreht
und
trotzdem
ein
Comeback
geschafft
Been
living
here
before
you
even
unpacked
your
one
bag
Hab
schon
hier
gelebt,
bevor
du
überhaupt
deine
eine
Tasche
ausgepackt
hast
Now
they
steady
claiming
you
run
rap
Jetzt
behaupten
sie
ständig,
du
beherrschst
den
Rap
How
so?
When
my
track
record
is
unmatched
Wie
das?
Wenn
meine
Erfolgsbilanz
unerreicht
ist
So
many
hot
flows
for
one
man
So
viele
heiße
Flows
für
einen
Mann
So
hot,
I'm
giving
charcoal
a
sun
tan
So
heiß,
ich
verpasse
Holzkohle
einen
Sonnenbrand
So
scratch
the
surface
and
wanna
go
back
in
time
wishing
I
unrap
the
verses
Also
kratz
an
der
Oberfläche
und
wünschst
dir,
ich
würde
die
Verse
zurücknehmen
Like
getting
a
surgeon
to
uncap
a??
Wie
einen
Chirurgen
dazu
bringen,
eine
[unverständlich]
zu
öffnen?
When
I
already
unmacked??
Wenn
ich
schon
[unverständlich]
habe?
And
I've
made
a
lot
of
beats
Und
ich
habe
viele
Beats
gemacht
And
I
buy
a
little
buy
a
lot
like
a
shopping
spree
Und
ich
kaufe
ein
bisschen,
kaufe
viel
wie
bei
einer
Shoppingtour
??
philosophy's
ain't
no
stopping
these
Meine
Philosophie
ist:
Das
ist
nicht
aufzuhalten
I've
been
there
and
I
done
that
plus
I
got
the
tricks
Ich
war
schon
da
und
hab
das
gemacht,
plus
ich
hab
die
Tricks
drauf
They
say
you
can't
teach
an
old
new
tricks
Man
sagt,
einem
alten
Hund
kann
man
keine
alten
neuen
Tricks
beibringen
But
all
your
new
dogs
don't
know
the
old
tricks
Aber
all
eure
neuen
Hunde
kennen
die
alten
Tricks
nicht
This
is
nothing
new,
nothing
new,
nothing
new
Das
ist
nichts
Neues,
nichts
Neues,
nichts
Neues
They
say
you
can't
teach
an
old
new
tricks
Man
sagt,
einem
alten
Hund
kann
man
keine
alten
neuen
Tricks
beibringen
But
all
your
new
dogs
don't
know
the
old
tricks
Aber
all
eure
neuen
Hunde
kennen
die
alten
Tricks
nicht
This
is
nothing
new,
nothing
new,
nothing
new
Das
ist
nichts
Neues,
nichts
Neues,
nichts
Neues
(We've
been
doing
it)
nothing
new
x8
(Wir
machen
das
schon)
nichts
Neues
x8
I've
been
extra
ill
and
I
kept
it
real
Ich
war
extra
krass
und
bin
echt
geblieben
For
10
years
plus,
you
can
reinvent
the
wheel
Seit
10
Jahren
plus,
du
kannst
das
Rad
neu
erfinden
And
make
advances,
chances
are
next
to
nil
Und
Fortschritte
machen,
die
Chancen
sind
praktisch
null
Still
getting
interest
like
when
you
invest
a
mill
Kriege
immer
noch
Zinsen,
als
ob
du
eine
Mille
investierst
Ya
can
tets
this
skill
if
you
want
more
reason
Du
kannst
diese
Fähigkeit
testen,
wenn
du
mehr
Gründe
willst
See
half
of
the
summer
well
I'm
all
seasons
Sieh,
die
Hälfte
des
Sommers,
nun,
ich
bin
alle
Jahreszeiten
Against
the
odds
'cause
I'm
all
even
Gegen
die
Wahrscheinlichkeit,
denn
ich
bin
ganz
ausgeglichen
Call
it
stain
power
'cause
I'm
not
leaving
Nenn
es
Durchhaltevermögen,
denn
ich
gehe
nicht
weg
I
see
y'all
eating
Ich
sehe
euch
alle
profitieren
First
of
all
you
found
it
open,
you
don't
know
who
worked
the
doors
Zuallererst,
ihr
habt
es
offen
vorgefunden,
ihr
wisst
nicht,
wer
die
Türen
geöffnet
hat
Let's
all
eat
I
don't
wanna
search
for
more,
Lasst
uns
alle
essen,
ich
will
nicht
nach
mehr
suchen,
Y'all
my
sons,
my
style
gave
birth
to
your
Ihr
seid
meine
Söhne,
mein
Stil
hat
euren
hervorgebracht
And
I
seen
many
start,
many
went
off,
many
pulled
on,
many
sent
off
Und
ich
habe
viele
anfangen
sehen,
viele
abgehen,
viele
durchhalten,
viele
wurden
rausgeworfen
If
you
holler,
I
can
be
your
mentor
Wenn
du
rufst,
kann
ich
dein
Mentor
sein
A
vet
for
10
years...
Ein
Veteran
seit
10
Jahren...
They
say
you
can't
teach
an
old
new
tricks
Man
sagt,
einem
alten
Hund
kann
man
keine
alten
neuen
Tricks
beibringen
But
all
your
new
dogs
don't
know
the
old
tricks
Aber
all
eure
neuen
Hunde
kennen
die
alten
Tricks
nicht
This
is
nothing
new,
nothing
new,
nothing
new
Das
ist
nichts
Neues,
nichts
Neues,
nichts
Neues
They
say
you
can't
teach
an
old
new
tricks
Man
sagt,
einem
alten
Hund
kann
man
keine
alten
neuen
Tricks
beibringen
But
all
your
new
dogs
don't
know
the
old
tricks
Aber
all
eure
neuen
Hunde
kennen
die
alten
Tricks
nicht
This
is
nothing
new,
nothing
new,
nothing
new
Das
ist
nichts
Neues,
nichts
Neues,
nichts
Neues
(We've
been
doing
it)
nothing
new
x8
(Wir
machen
das
schon)
nichts
Neues
x8
Nowadays
hip
hop
Heutzutage
Hip
Hop
Is
sounding
more
and
more
like
a
thrift
shop
Klingt
mehr
und
mehr
wie
ein
Secondhandladen
'Cause
everything
you
kids
drop
was??
and
already
been
dropped
Denn
alles,
was
ihr
Kinder
rausbringt,
war
[unverständlich]
und
wurde
schon
rausgebracht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tebogo Thapelo Sidney Thekisho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.