Текст и перевод песни Providencia - Memorias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dua
sensación
de
paciencia
Two
feelings
of
patience
Que
se
ha
sentido
en
este
lugar...
That
has
been
felt
in
this
place...
En
esa
repetidera
y
de
revoluciones
pa′
justificar
In
that
repetitive
and
revolutionary
way
it
tries
to
Actos
de
barbarie...
Justify
acts
of
barbarism...
Y
una
larga
lista
de
abusos
And
a
long
list
of
abuses
Llegare
hasta
el
cielo
para
acabar
con
tanto
dolor...
I
will
go
up
to
the
sky
to
end
so
much
pain...
Y
esto
no
es
nuevo...
And
this
is
not
new...
Yo
ya
lo
vi!!
I
have
seen
it
before!!
Recuerdo
las
calles
en
pedradas,
ríos
de
sangre
en
mi
fluir...
I
remember
the
streets
in
rubble,
rivers
of
blood
in
my
veins...
Para
no
olvidar...
So
as
not
to
forget...
Prefiero
recordar...
I
prefer
to
remember...
A
olvidar
el
lamento
que
se
ha
sentido
en
este
lugar!!
To
forget
the
sorrow
that
has
been
felt
in
this
place!
Para
no
olvidar...
So
as
not
to
forget...
Me
parare
a
luchar!!!
I
will
stand
up
and
fight!!!
Y
no
más
lamentos
por
una
sombría
voluntad!!
And
no
more
mourning
because
of
a
gloomy
will!
En
nuestra
memoria
se
quedan
regimenes
de
inequidad
Our
memories
keep
the
regimes
of
inequality
Para
mi
gente!!
For
my
people!
De
sacrificar
más
así
sin
piedad
por
una
sombría
voluntad...
To
sacrifice
more
like
this,
without
mercy,
because
of
a
gloomy
will...
Y
esto
no
es
nuevo...
And
this
is
not
new...
Yo
ya
lo
vi!!
I
have
seen
it
before!!
Recuerdo
las
calles
en
pedradas
ríos
de
sangre
en
mi
fluir
I
remember
the
streets
in
rubble,
rivers
of
blood
flowing
through
me
Para
no
olvidar...
So
as
not
to
forget...
Prefiero
recordar...
I
prefer
to
remember...
A
olvidar
el
lamento
que
se
ha
sentido
en
este
lugar!!
To
forget
the
sorrow
that
has
been
felt
in
this
place!
Para
no
olvidar...
So
as
not
to
forget...
Me
parare
a
luchar!!!
I
will
stand
up
and
fight!!!
Y
no
más
lamentos
por
una
sombría
voluntad!!
And
no
more
mourning
because
of
a
gloomy
will!
(No
me
van
a
parar...)
(They
will
not
stop
me...)
Para
no
olvidar...
para
no
olvidar...
levántate
a
luchar!!!
So
as
not
to
forget...
so
as
not
to
forget...
stand
up
and
fight!
Y
esto
no
es
nuevo...
And
this
is
not
new...
Yo
ya
lo
vi!!
I
have
seen
it
before!!
Recuerdo
las
calles
en
pedradas
ríos
de
sangre
en
mi
fluir...
I
remember
the
streets
in
rubble,
rivers
of
blood
flowing
through
me...
Para
no
olvidar...
So
as
not
to
forget...
(Hay
que
recordar...)
(We
must
remember...)
Para
no
olvidar...
So
as
not
to
forget...
(Y
la
masacre
en
Bujaya...)
(And
the
massacre
in
Bujaya...)
Para
no
olvidar...
So
as
not
to
forget...
(En
Bellatina...)
(In
Bellatina...)
Para
no
olvidar...
So
as
not
to
forget...
Y...
Hay
que
recordar...
And...
We
have
to
remember...
Para
no
olvidar...
So
as
not
to
forget...
Muchos
Horizontes
no
mires
hacia
atrás
Y...
Many
Horizons
do
not
look
back
And...
Para
no
olvidar...
So
as
not
to
forget...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.