Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Draußen ist Krieg (feat. $OHO BANI)
Снаружи война (feat. $OHO BANI)
Draußen
ist
Krieg
Снаружи
война
Du
schließt
die
Augen,
bist
du
gar
nichts
mehr
siehst
(bist
du
gar
nix
mehr
siehst)
Ты
закрываешь
глаза,
словно
ничего
не
видишь
(словно
ничего
не
видишь)
Träumst
du
vom
Paradies
Мечтаешь
о
рае,
Wenn
der
Hass
seine
Grenze
verschiebt?
(Mh-mh-mh)
Когда
ненависть
сдвигает
границы?
(Мг-мг-мг)
Wach
nie
wieder
auf,
Melatonin
Не
просыпайся,
мелатонин,
Draußen
ist
Rauch,
doch
dein
Lieblingslied
läuft
auf
Repeat
Снаружи
дым,
но
твой
любимый
трек
крутится
на
репите.
Alles
gut,
wenn
du
sie
fest
genug
schließt
(wenn
du
sie
fest
genug
schließt)
Всё
в
порядке,
если
ты
зажмуришься
сильней
(если
зажмуришься
сильней).
Mh,
aber
draußen
ist
Krieg
Мг,
но
снаружи
война.
Draußen
ist
Krieg
Снаружи
война,
Aber
draußen
ist
Krieg
Но
снаружи
война.
All
meine
Helden
werden
müde
Все
мои
герои
устали,
Sie
werden
alt,
sie
werden
träge
(ja-ah)
Стареют,
становятся
вялыми
(да-а).
Und
keiner
kämpft
mehr
gegen
Lügen
И
никто
не
борется
с
ложью,
Jeder
braucht
Urlaub
für
die
Seele
Каждому
нужен
отдых
для
души.
Hörst
du
die
Nachrichten
schrei'n?
Слышишь,
как
кричат
новости?
Der
kalte
Krieg
längst
wieder
heiß
Холодная
война
снова
стала
горячей.
Dschungelcamp
und
TikTok-Hype
Джунгли-кэмп
и
TikTok-хайп,
Kopf
in
Wolken,
Kopf
in
Sand
(uh-ah)
Голова
в
облаках,
голова
в
песке
(а-а).
So
hat
es
schon
mal
angefang'n,
ja
Так
уже
однажды
начиналось,
да.
Und
draußen
ist
Krieg
И
снаружи
война.
Du
schließt
die
Augen,
bis
du
gar
nichts
mehr
siehst
(uh-ah)
Ты
закрываешь
глаза,
пока
ничего
не
видишь
(а-а),
Träumst
du
vom
Paradies
Мечтаешь
о
рае,
Wenn
der
Hass
seine
Grenzen
verschiebt?
(Wach
nie
wieder
auf)
Когда
ненависть
сдвигает
границы?
(Не
просыпайся)
Wach
nie
wieder
auf,
Melatonin
Не
просыпайся,
мелатонин,
Draußen
ist
Rauch,
doch
dein
Lieblingslied
(ja)
läuft
auf
Repeat
Снаружи
дым,
но
твой
любимый
трек
(да)
крутится
на
репите.
Alles
gut,
wenn
du
sie
fest
genug
schließt
Всё
в
порядке,
если
ты
зажмуришься
сильней.
Ja,
aber
draußen
ist
Krieg
(ja-ah,
ja-ah)
Да,
но
снаружи
война
(да-а,
да-а).
(Da
draußen
ist
Krieg)
mh,
und
draußen
ist
(Там
снаружи
война)
мг,
и
снаружи
(Ja-ah,
ja-ah,
da
draußen
ist)
(Да-а,
да-а,
там
снаружи)
Ja,
da
draußen
ist,
oh-ah
Да,
там
снаружи,
о-а.
Ich
dreh
mich
weg,
weil
ich
kann
den
Scheiß
nicht
seh'n
(ah)
Отворачиваюсь,
не
могу
видеть
этот
ад
(а),
Mein
Bruder,
hast
du
ein
Problem?
Брат,
у
тебя
проблемы?
Sag
nichts,
mach
das
nicht
zu
mei'm
Problem,
ah
Молчи,
не
делай
их
моими,
а,
Und
immer
wenn
ich
euch
noch
höre,
mach
ich
AirPods
zwei
rein
(ja)
И
когда
слышу
вас
— вставляю
AirPods
(да).
Spiel
"Mr.Brightside",
mir
egal,
wie
laut
du
schreist,
ah
Врубаю
«Mr.Brightside»,
мне
плевать,
как
ты
орёшь,
а.
Ich
bin
im
Hier
und
Jetzt,
was
du
sagst,
hat
mich
nicht
verletzt,
ah
Я
в
здесь
и
сейчас,
твои
слова
не
ранят,
а.
Da
draußen
ist
kein
Krieg
und
ich
schlaf
wie
ein
Baby
Там
снаружи
нет
войны,
и
я
сплю,
как
младенец,
Weil
ich
Augen
schließ,
ah
(ah)
Потому
что
закрываю
глаза,
а
(а).
So
hat
es
schon
mal
angefang'n,
ja,
ja-ah
Так
уже
однажды
начиналось,
да,
да-а.
Und
draußen
ist
Krieg
И
снаружи
война.
Du
schließt
die
Augen,
bis
du
gar
nichts
mehr
siehst
Ты
закрываешь
глаза,
пока
ничего
не
видишь.
Träumst
du
vom
Paradies
Мечтаешь
о
рае,
Wenn
der
Hass
seine
Grenze
verschiebt?
Ah
Когда
ненависть
сдвигает
границы?
А.
Wach
nie
wieder
auf,
Melatonin
Не
просыпайся,
мелатонин,
Draußen
ist
Rauch,
doch
dein
Lieblingslied
läuft
auf
Repeat
Снаружи
дым,
но
твой
любимый
трек
крутится
на
репите.
Alles
gut,
wenn
du
sie
fest
genug
schließt
(fest
genug
schließt)
Всё
в
порядке,
если
ты
зажмуришься
сильней
(сильней
зажмуришься).
Ja,
aber
draußen
ist
Krieg
(ja-ah,
ja-ah)
Да,
но
снаружи
война
(да-а,
да-а).
Mach
deine
Augen
zu,
mach
deine
Augen
zu
Закрой
глаза,
закрой
глаза,
Mh,
draußen
ist
(ja-ah,
ja-ah)
Мг,
снаружи
(да-а,
да-а).
(Da
draußen
ist)
wenn
du
sie
fest
genug,
ey
(Там
снаружи)
если
ты
сожмёшь
их
крепко,
эй,
(Ja-ah,
ja-ah,
mh)
(Да-а,
да-а,
мг).
Wenn
du
sie
fest
genug
schließt
(ja-ah,
ja-ah)
Если
ты
сожмёшь
их
крепко
(да-а,
да-а).
Ja,
draußen
ist
Krieg
Да,
снаружи
война.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Farsad Zoroofchi, Tim Tautorat, Pierre Vogt, Vincent Waizenegger, Felix Von Heymann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.