Текст и перевод песни Provinz - Neonlicht
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mmmm-mmmm,
mmmm-mmmm
Mmmmm-mmmm,
mmmm-mmmm
Mmmm-mmmm,
mmmm-mmmm
Mmmmm-mmmm,
mmmm-mmmm
Mmmm-mmmm,
mmmm-mmmm
Mmmmm-mmmm,
mmmm-mmmm
Mmmm-mmmm,
mmmm-mmmm
Mmmmm-mmmm,
mmmm-mmmm
Du,
sag,
was
soll
der
ganze
Lärm
My
dear,
tell
me,
what's
all
this
commotion
Hype
um
nichts,
alle
komm'n
sie
her
Hype
about
nothing,
they
all
come
here
Doch
versprechen
könnt
ihr
nichts
Yet
you
can't
promise
anything
Fangen
an
die
dreckige
Stadt
zu
fressen
Starting
to
devour
the
filthy
city
Bis
wir
fast
daran
ersticken
Until
we
almost
suffocate
in
it
In
Mitten
von
Neonlicht
gedrehten
Kippen
In
the
midst
of
neon
light
and
discarded
cigarettes
Survival
of
the
fittest,
versuchst
mir
zu
erklären
Survival
of
the
fittest,
you
try
to
explain
to
me
Mit
Tränen
in
den
Augen,
versuch'
ich
mich
zu
wehren
With
tears
in
my
eyes,
I
try
to
resist
Sag,
wer
ist
der
Typ
in
mir,
der
nicht
mitdenkt
Tell
me,
who
is
the
guy
inside
me
who
doesn't
think
straight
Und
dann
schaue
ich
nach
oben
And
then
I
look
up
Bei
all
diesem
Lärm,
ja,
dann
schaue
ich
nach
oben
In
all
this
noise,
yes,
then
I
look
up
Bei
all
diesen
Lichtern
und
all
diese
Lichter
Among
all
these
lights,
and
all
these
lights
Dann
seh'
ich
die
Sterne
nicht
mehr,
ja
Then
I
see
the
stars
no
more,
yeah
Ja,
dann
seh'
ich
die
Sterne
nicht
mehr
Yeah,
then
I
see
the
stars
no
more
Verlier'
den
Überblick,
such'
den
Kick
jeden
Tag
I'm
losing
sight,
looking
for
a
thrill
every
day
Bin
alt
geworden,
Gesicht
eingefallen
I
have
grown
old,
my
face
has
fallen
Mit
offenem
Mund
häng'
ich
an
deinen
Lippen
With
open
mouth
I
hang
on
your
lips
Fang'
an
den
Unsinn
zu
glauben,
all
den
Unsinn
zu
glauben
Starting
to
believe
the
nonsense,
to
believe
all
the
nonsense
Und
wenn
ich
dann
voll
bin,
alle
Flaschen
leer
And
when
I
am
full,
all
the
bottles
empty
Ich
endlich
alleine
bin
und
es
endlich
leise
wird
I
am
finally
alone
and
it
finally
becomes
quiet
Bei
all
diesem
Lärm
In
all
this
noise
Bei
all
diesen
Lichtern
und
all
diese
Lichter
Among
all
these
lights,
and
all
these
lights
Dann
seh'
ich
die
Sterne
nicht
mehr,
nein
Then
I
see
the
stars
no
more,
no
Ja
dann
seh'
ich
die
Sterne
nicht
mehr
Yeah,
then
I
see
the
stars
no
more
Bei
all
diesem
Lärm,
oh
In
all
this
noise,
oh
Bei
all
diesem
Lärm,
bei
all
diesem
Lärm
In
all
this
noise,
in
all
this
noise
Sehe
ich
die
Sterne
nicht
mehr
I
see
the
stars
no
more
Sehe
ich
die
Sterne
nicht
mehr
I
see
the
stars
no
more
Dann
sehe
ich
die
Sterne
nicht
mehr
Then
I
see
the
stars
no
more
Junge
Hunde,
kläffen
die
Leute
an
Young
pups,
barking
at
people
Wenn
es
keiner
verstehen
kann
When
no
one
can
understand
Was
soll
ich
da
hör'n
bei
all
diesem
Lärm
What
am
I
supposed
to
hear
in
all
this
noise
Bei
all
diesem
Lärm,
bei
all
diesem
Lärm
In
all
this
noise,
in
all
this
noise
Ja
was
soll
ich
da
hör'n
bei
all
diesem
Lärm
Yes,
what
am
I
supposed
to
hear
in
all
this
noise
Bei
all
diesem
Lärm,
bei
all
diesem
Lärm
In
all
this
noise,
in
all
this
noise
Bei
all
diesem
Lärm,
was
soll
ich
da
hör'n
In
all
this
noise,
what
am
I
supposed
to
hear
Ja,
was
soll
ich
da
hör'n
bei
all
diesem
Lärm
Yeah,
what
am
I
supposed
to
hear
in
all
this
noise
Bei
all
diesem
Lärm,
was
soll
ich
da
hör'n?
In
all
this
noise,
what
am
I
supposed
to
hear?
Was
soll
ich
da
hör'n,
bei
all
diesem
Lärm?
What
am
I
supposed
to
hear,
in
all
this
noise?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vincent Waizenegger, Leon Sennewald, Robin Schmid, Moritz Boesing
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.