Provinz - Neonlicht - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Provinz - Neonlicht




Neonlicht
Neon Light
Mmmm-mmmm, mmmm-mmmm
Mmmmm-mmmm, mmmm-mmmm
Mmmm-mmmm, mmmm-mmmm
Mmmmm-mmmm, mmmm-mmmm
Mmmm-mmmm, mmmm-mmmm
Mmmmm-mmmm, mmmm-mmmm
Mmmm-mmmm, mmmm-mmmm
Mmmmm-mmmm, mmmm-mmmm
Du, sag, was soll der ganze Lärm
My dear, tell me, what's all this commotion
Hype um nichts, alle komm'n sie her
Hype about nothing, they all come here
Doch versprechen könnt ihr nichts
Yet you can't promise anything
Fangen an die dreckige Stadt zu fressen
Starting to devour the filthy city
Bis wir fast daran ersticken
Until we almost suffocate in it
In Mitten von Neonlicht gedrehten Kippen
In the midst of neon light and discarded cigarettes
Survival of the fittest, versuchst mir zu erklären
Survival of the fittest, you try to explain to me
Mit Tränen in den Augen, versuch' ich mich zu wehren
With tears in my eyes, I try to resist
Sag, wer ist der Typ in mir, der nicht mitdenkt
Tell me, who is the guy inside me who doesn't think straight
Und dann schaue ich nach oben
And then I look up
Bei all diesem Lärm, ja, dann schaue ich nach oben
In all this noise, yes, then I look up
Bei all diesen Lichtern und all diese Lichter
Among all these lights, and all these lights
Dann seh' ich die Sterne nicht mehr, ja
Then I see the stars no more, yeah
Ja, dann seh' ich die Sterne nicht mehr
Yeah, then I see the stars no more
Verlier' den Überblick, such' den Kick jeden Tag
I'm losing sight, looking for a thrill every day
Bin alt geworden, Gesicht eingefallen
I have grown old, my face has fallen
Mit offenem Mund häng' ich an deinen Lippen
With open mouth I hang on your lips
Fang' an den Unsinn zu glauben, all den Unsinn zu glauben
Starting to believe the nonsense, to believe all the nonsense
Und wenn ich dann voll bin, alle Flaschen leer
And when I am full, all the bottles empty
Ich endlich alleine bin und es endlich leise wird
I am finally alone and it finally becomes quiet
Bei all diesem Lärm
In all this noise
Bei all diesen Lichtern und all diese Lichter
Among all these lights, and all these lights
Dann seh' ich die Sterne nicht mehr, nein
Then I see the stars no more, no
Ja dann seh' ich die Sterne nicht mehr
Yeah, then I see the stars no more
Bei all diesem Lärm, oh
In all this noise, oh
Bei all diesem Lärm, bei all diesem Lärm
In all this noise, in all this noise
Sehe ich die Sterne nicht mehr
I see the stars no more
Sehe ich die Sterne nicht mehr
I see the stars no more
Dann sehe ich die Sterne nicht mehr
Then I see the stars no more
Junge Hunde, kläffen die Leute an
Young pups, barking at people
Wenn es keiner verstehen kann
When no one can understand
Was soll ich da hör'n bei all diesem Lärm
What am I supposed to hear in all this noise
Bei all diesem Lärm, bei all diesem Lärm
In all this noise, in all this noise
Ja was soll ich da hör'n bei all diesem Lärm
Yes, what am I supposed to hear in all this noise
Bei all diesem Lärm, bei all diesem Lärm
In all this noise, in all this noise
Bei all diesem Lärm, was soll ich da hör'n
In all this noise, what am I supposed to hear
Ja, was soll ich da hör'n bei all diesem Lärm
Yeah, what am I supposed to hear in all this noise
Bei all diesem Lärm, was soll ich da hör'n?
In all this noise, what am I supposed to hear?
Was soll ich da hör'n, bei all diesem Lärm?
What am I supposed to hear, in all this noise?





Авторы: Vincent Waizenegger, Leon Sennewald, Robin Schmid, Moritz Boesing


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.