Текст и перевод песни Proyecto X feat. Voz De Mando - Vivir Austero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivir Austero
Living Austerely
Montado
en
mi
caballón
Riding
on
my
horse
Con
una
coca-cola
y
un
pan
en
la
mano
With
a
Coca-Cola
and
a
piece
of
bread
in
my
hand
Así
me
la
he
navegado
That's
how
I
navigate
Entre
cerros
y
el
ganado
Through
hills
and
cattle
Los
ranchos
son
cielos
que
han
cobijado
Ranches
are
heavens
that
have
sheltered
me
Solo
me
la
voy
rifado
I've
only
risked
my
life
Todo
se
va
acomodando
Everything
is
falling
into
place
Mi
vida
es
austera
y
nunca
lo
he
negado...
My
life
is
austere
and
I've
never
denied
it...
Los
consejos
de
mis
padres
The
advice
of
my
parents
Buenas
amistades
siempre
he
procurado
I've
always
sought
out
good
friendships
Me
gusta
el
trabajo
honrrado
I
like
honest
work
Gracias
a
Dios
no
ha
faltado
Thanks
to
God,
I've
never
lacked
it
Frijol
en
la
mesa
con
tortilla
a
un
lado
Beans
on
the
table
with
a
tortilla
on
the
side
Sigo
mi
vida
de
frente
I
live
my
life
head-on
No
me
dejo
del
corriente
I
don't
let
the
current
take
me
No
soy
un
valiente
tampoco
dejado...
I'm
not
brave,
but
I'm
not
a
quitter
either...
Si
al
ruedo
le
brinca
un
toro
If
a
bull
jumps
into
the
arena
Luegito
le
atoro
I'll
handle
it
right
away
No
me
quita
el
sueño
It
doesn't
scare
me
Y
pa'
las
potrancas
finas
And
for
the
finest
fillies
Si
quieren
maquilas
If
they
want
a
saddle
Soy
el
mero
bueno
I'm
the
best
No
me
gustan
los
enrredos
I
don't
like
entanglements
Al
menos
que
sean
los
buenos
Unless
they're
good
ones
Con
una
pollita
que
anda
en
sus
estrenos...
With
a
chick
who's
all
dressed
up...
La
cantina
en
mi
montura
The
bar
on
my
saddle
Buenas
herraduras
Good
horseshoes
Pa'
las
cabalgatas
For
the
rides
Bien
heladitas
las
latas
The
beers
are
icy
cold
Pa'
que
raspen
las
gargantas
To
quench
our
thirst
Pistola
en
el
cinto
ya
nada
me
espanta
A
gun
in
my
belt,
nothing
scares
me
anymore
Voy
confiandome
en
mi
suerte
I
trust
in
my
luck
Los
años
me
hacen
más
fuerte
Years
make
me
stronger
Vive
a
tu
manera
y
cuques
la
flaca...
Live
your
life
your
way
and
enjoy
the
good
times...
No
me
gusta
andar
de
alzado
I
don't
like
to
be
cocky
Sigo
anivelado
I
stay
grounded
Ya
no
me
enderezó
I
don't
straighten
up
anymore
Austero
no
me
avergüenzo
I
am
not
ashamed
of
being
austere
Muchos
quisieran
el
puesto
Many
would
like
to
be
De
ser
respetado
y
andar
bien
derecho
Respected
and
always
walking
straight
Si
andas
de
alzado,
te
bajan
If
you're
arrogant,
you'll
be
brought
down
Si
andas
bajo
no
se
agachan
If
you're
too
humble,
people
will
look
down
on
you
Al
César
lo
de
él
y
a
Lencho
lo
de
Lencho...
To
Caesar
what
is
Caesar's
and
to
Lencho
what
is
Lencho's...
Ya
me
voy
trotando
el
cuaco
I'm
leaving,
trotting
on
my
horse
A
ver
donde
me
arranco
Let's
see
where
I
end
up
Sigo
la
vereda
I
follow
the
path
Aunque
sea
muy
buen
jinete
Even
though
I'm
a
good
horseman
A
veces
ando
cuete
Sometimes
I
stumble
Y
se
me
cuatrapea
And
I
fall
flat
on
my
face
La
vida
me
a
dado
escuela
Life
has
taught
me
a
lesson
La
humildad
se
que
se
hereda
I
know
that
humility
is
inherited
Yo
vivo
lo
austero
muy
a
manera...
I
live
the
austere
life
in
my
own
way...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.