Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Eterno Amigo
Dein Ewiger Freund
Vi,
note
una
barrera
en
ti
Ich
sah,
ich
bemerkte
eine
Barriere
in
dir
La
distancia
es
un
potente
y
vil
veneno
Die
Distanz
ist
ein
starkes
und
gemeines
Gift
Que
infecta
el
amor
y
lo
enfría
como
hielo
Das
die
Liebe
infiziert
und
sie
wie
Eis
erkalten
lässt
Hoy
he
encontrado
el
antídoto
requerido
Heute
habe
ich
das
benötigte
Gegenmittel
gefunden
Tenerte
junto
conmigo.
Dich
bei
mir
zu
haben.
Porque
insistes
en
alejarte
amor
Warum
bestehst
du
darauf,
dich
zu
entfernen,
Liebling?
Mis
acciones
tu
las
sacas
de
contexto
Meine
Handlungen
reißt
du
aus
dem
Zusammenhang
Pero
esas
noches
fueron
algo
más
que
sexo
Aber
diese
Nächte
waren
mehr
als
nur
Sex
Sin
reprocharte
lucharé
por
tu
cariño
Ohne
dir
Vorwürfe
zu
machen,
werde
ich
um
deine
Zuneigung
kämpfen
No
me
daré
por
vencido.
Ich
werde
nicht
aufgeben.
Si
te
escribiera
una
sinfonía
Wenn
ich
dir
eine
Symphonie
schreiben
würde
Tus
oidos
no
se
prestarían
para
escucharla
Würden
deine
Ohren
sich
nicht
bereit
erklären,
sie
anzuhören
Si
te
escribiera
mil
poesías
Wenn
ich
dir
tausend
Gedichte
schreiben
würde
Tu
corazón
no
se
abriría
pa'
mis
palabras
Würde
dein
Herz
sich
meinen
Worten
nicht
öffnen
Podría
pintarte
un
muro
de
bellos
colores
Ich
könnte
dir
eine
Wand
mit
schönen
Farben
malen
Tus
ojos
solo
mirarían
desilusiones
Deine
Augen
würden
nur
Enttäuschungen
sehen
Y
aunque
es
probable
que
no
vuelva
a
estar
contigo
Und
obwohl
es
wahrscheinlich
ist,
dass
ich
nicht
mehr
mit
dir
zusammen
sein
werde
Cuenta
con
Tu
Eterno
Amigo
Kannst
du
auf
Deinen
Ewigen
Freund
zählen
No
tengo
valor
para
seguir
sin
ti
Ich
habe
nicht
den
Mut,
ohne
dich
weiterzumachen
Solo
doy
gracias
a
las
manos
del
tiempo
Ich
danke
nur
den
Händen
der
Zeit
Por
cruzarnos
en
ese
mismo
momento
Dafür,
dass
sie
uns
im
selben
Moment
zusammengeführt
haben
Nunca
olvides
que
eres
mi
mayor
anhelo
Vergiss
niemals,
dass
du
meine
größte
Sehnsucht
bist
Tu
mi
ángel
caído
del
cielo.
Du,
mein
vom
Himmel
gefallener
Engel.
Si
te
escribiera
una
sinfonía
Wenn
ich
dir
eine
Symphonie
schreiben
würde
Tus
oidos
no
se
prestarían
para
escucharla
Würden
deine
Ohren
sich
nicht
bereit
erklären,
sie
anzuhören
Si
te
escribiera
mil
poesías
Wenn
ich
dir
tausend
Gedichte
schreiben
würde
Tu
corazón
no
se
abriría
pa'
mis
palabras
Würde
dein
Herz
sich
meinen
Worten
nicht
öffnen
Podría
pintarte
un
muro
de
bellos
colores
Ich
könnte
dir
eine
Wand
mit
schönen
Farben
malen
Tus
ojos
solo
verían
desilusiones
Deine
Augen
würden
nur
Enttäuschungen
sehen
Y
aunque
es
probable
que
no
vuelva
a
estar
contigo
Und
obwohl
es
wahrscheinlich
ist,
dass
ich
nicht
mehr
mit
dir
zusammen
sein
werde
Cuenta
con
Tu
Eterno
Amigo
Kannst
du
auf
Deinen
Ewigen
Freund
zählen
Y
aunque
es
probable
Und
obwohl
es
wahrscheinlich
ist
Que
no
vuelva
a
estar
contigo
Dass
ich
nicht
mehr
mit
dir
zusammen
sein
werde
Tu
Eterno
Amigo.
Deinen
Ewigen
Freund
zählen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eliodoro Vallecillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.