Текст и перевод песни Proyecto X - Tu Eterno Amigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Eterno Amigo
Твой Вечный Друг
Vi,
note
una
barrera
en
ti
Я
увидел,
заметил
в
тебе
барьер,
La
distancia
es
un
potente
y
vil
veneno
Расстояние
— сильный
и
подлый
яд,
Que
infecta
el
amor
y
lo
enfría
como
hielo
Что
заражает
любовь
и
охлаждает
её,
как
лёд.
Hoy
he
encontrado
el
antídoto
requerido
Сегодня
я
нашёл
нужное
противоядие:
Tenerte
junto
conmigo.
Быть
рядом
с
тобой.
Porque
insistes
en
alejarte
amor
Почему
ты
настаиваешь
на
том,
чтобы
отдалиться,
любовь
моя?
Mis
acciones
tu
las
sacas
de
contexto
Ты
вырываешь
мои
поступки
из
контекста,
Pero
esas
noches
fueron
algo
más
que
sexo
Но
те
ночи
были
чем-то
большим,
чем
просто
секс.
Sin
reprocharte
lucharé
por
tu
cariño
Не
упрекая
тебя,
я
буду
бороться
за
твою
любовь.
No
me
daré
por
vencido.
Я
не
сдамся.
Si
te
escribiera
una
sinfonía
Если
бы
я
написал
для
тебя
симфонию,
Tus
oidos
no
se
prestarían
para
escucharla
Твои
уши
не
захотели
бы
её
услышать.
Si
te
escribiera
mil
poesías
Если
бы
я
написал
тебе
тысячу
стихов,
Tu
corazón
no
se
abriría
pa'
mis
palabras
Твоё
сердце
не
открылось
бы
моим
словам.
Podría
pintarte
un
muro
de
bellos
colores
Я
мог
бы
нарисовать
для
тебя
стену
прекрасных
цветов,
Tus
ojos
solo
mirarían
desilusiones
Но
твои
глаза
видели
бы
только
разочарование.
Y
aunque
es
probable
que
no
vuelva
a
estar
contigo
И
хотя,
вероятно,
я
больше
не
буду
с
тобой,
Cuenta
con
Tu
Eterno
Amigo
Рассчитывай
на
своего
Вечного
Друга.
No
tengo
valor
para
seguir
sin
ti
У
меня
нет
сил
продолжать
без
тебя.
Solo
doy
gracias
a
las
manos
del
tiempo
Я
лишь
благодарю
руки
времени
Por
cruzarnos
en
ese
mismo
momento
За
то,
что
мы
встретились
в
тот
самый
момент.
Nunca
olvides
que
eres
mi
mayor
anhelo
Никогда
не
забывай,
что
ты
— моё
самое
большое
желание,
Tu
mi
ángel
caído
del
cielo.
Мой
падший
ангел
с
небес.
Si
te
escribiera
una
sinfonía
Если
бы
я
написал
для
тебя
симфонию,
Tus
oidos
no
se
prestarían
para
escucharla
Твои
уши
не
захотели
бы
её
услышать.
Si
te
escribiera
mil
poesías
Если
бы
я
написал
тебе
тысячу
стихов,
Tu
corazón
no
se
abriría
pa'
mis
palabras
Твоё
сердце
не
открылось
бы
моим
словам.
Podría
pintarte
un
muro
de
bellos
colores
Я
мог
бы
нарисовать
для
тебя
стену
прекрасных
цветов,
Tus
ojos
solo
verían
desilusiones
Твои
глаза
видели
бы
только
разочарование.
Y
aunque
es
probable
que
no
vuelva
a
estar
contigo
И
хотя,
вероятно,
я
больше
не
буду
с
тобой,
Cuenta
con
Tu
Eterno
Amigo
Рассчитывай
на
своего
Вечного
Друга.
Y
aunque
es
probable
И
хотя,
вероятно,
Que
no
vuelva
a
estar
contigo
Я
больше
не
буду
с
тобой,
Cuenta
con
Рассчитывай
на
Tu
Eterno
Amigo.
Своего
Вечного
Друга.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eliodoro Vallecillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.