Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tekrar Görüşeceğiz
Wir werden uns wiedersehen
Karar
verdim
tek
bi
şarkıda
Ich
habe
beschlossen,
in
einem
einzigen
Lied
Yakınıp
toplayacağım
cümlelerimi
kendi
şahsıma
Meine
Klagen
und
Sätze
für
mich
selbst
zusammenzufassen
Çünkü
acıttılar
canımı
ve
ben
bıktım
artık
Weil
sie
mich
verletzt
haben
und
ich
es
satt
habe
Aynı
şeyden
bahsedip
de
bi
yere
varmayan
bu
çalgıdan
Immer
über
dasselbe
zu
reden
und
dieses
Instrument,
das
nirgendwohin
führt
Tabii
yarım
kaldım
sevmek
için
sebep
kalmadı
Natürlich
bin
ich
unvollständig
geblieben,
es
gab
keinen
Grund
zu
lieben
Dönüp
baktığımda
tanışmalar
pek
de
sarmamış
Wenn
ich
zurückblicke,
waren
die
Bekanntschaften
nicht
besonders
fesselnd
Insan
olduğumdan
doğrudan
uzaklaşıp
Ich
habe
mich
vom
Menschsein
entfernt
Bir
şeyleri
aramış
ve
bulamamışım.
böyle
başlamış
Habe
etwas
gesucht
und
nicht
gefunden.
So
hat
es
angefangen
Günaydın
bugün
mutlu
sonun
ertesindeyim
Guten
Morgen,
heute
bin
ich
am
Tag
nach
dem
Happy
End
Flashback
künyeli
bu
sözlerimle
yaşadım
hayat
Ich
habe
mein
Leben
mit
diesen
Flashback-Worten
gelebt
Isterim
ki
uzunca
anlatıp
yazayım
fakat
Ich
wünschte,
ich
könnte
ausführlich
erzählen
und
schreiben,
aber
Sanki
bükülmeye
yakın
anda
yanaşır
zaman
Es
scheint,
als
würde
die
Zeit
näher
rücken,
kurz
bevor
sie
sich
beugt
Neyse
yüzüstü
kalmıştım
her
taraftan
Wie
auch
immer,
ich
war
von
allen
Seiten
im
Stich
gelassen
Değerlerim
çok
ucuzmuş
edememişim
bertaraf
Meine
Werte
waren
zu
billig,
ich
konnte
sie
nicht
beseitigen
Pahası
biter
tabii
piç
edilmiş
zümrelerin
Der
Preis
der
ruinierten
Gruppen
endet
natürlich
Oyuncuları
bilirsiniz,
aynı
tipler
aynı
roller
her
zaman
Die
Schauspieler,
ihr
wisst
schon,
immer
dieselben
Typen,
dieselben
Rollen
(Söyle)
sevgilim
hep
söz
verip
de
gelmemişse
napim
(Sag)
meine
Liebe,
was
soll
ich
tun,
wenn
sie
immer
versprochen
hat
zu
kommen,
aber
nie
gekommen
ist
Özledim
diyenler
bi
gün
bile
sevmemişse
napim
Was
soll
ich
tun,
wenn
die,
die
sagten,
sie
vermissen
mich,
mich
nicht
einen
Tag
geliebt
haben
Kalbim
hiçbir
zaman
yetmemişse
napim
Was
soll
ich
tun,
wenn
mein
Herz
nie
gereicht
hat
Cehennemin
kör
dibinde
beklesinler
bari
Sollen
sie
doch
in
der
tiefsten
Hölle
warten
Ne
oldu,
cümlelerimi
sevmedin
mi
tatlım
Was
ist,
meine
Süße,
haben
dir
meine
Worte
nicht
gefallen?
Olmayacak
sözlerimde
seslenişler
artık
Es
wird
keine
Anreden
mehr
in
meinen
unmöglichen
Worten
geben
Hepsi
bıçak
gibi
saplı
duran
serzenişte
kaldı
Sie
alle
stecken
wie
Messer
in
meinen
Vorwürfen
fest
Fazla
zorlama
da
eskilerim
denk
gelişte
kalsın
Dränge
nicht
zu
sehr,
lass
meine
Vergangenheit
in
der
Begegnung
bleiben
Elbet
ki
görüşeceğiz
ve
Natürlich
werden
wir
uns
wiedersehen
und
Gökkuşağımda
maviden
yedi
farklı
renk
var
ama
In
meinem
Regenbogen
gibt
es
sieben
verschiedene
Farben
von
Blau,
aber
Içimde
gri
tonda
efkar
var
efkar
In
mir
ist
Kummer
in
Grautönen,
Kummer
Sanki
güzel
sahnelere
dadanmış
bi
reklam
Wie
eine
Werbung,
die
sich
in
schöne
Szenen
eingeschlichen
hat
Ben
gelince
aynı
masada
ve
Wenn
ich
komme,
am
selben
Tisch
und
Toplanacak
dostlar
ve
gülüşeceğiz
ama
Freunde
werden
sich
versammeln
und
wir
werden
lachen,
aber
Terk
edicez
gün
sonunda
birbirimizi
Wir
werden
uns
am
Ende
des
Tages
verlassen
Rüyalar
hayatta
soluklanmak
için
gelen
reklam
Träume
sind
wie
Werbung,
die
zum
Durchatmen
im
Leben
kommt
Arkadaş
deriz
de
arkalarımız
aynı
değil
Wir
sagen
Freunde,
aber
unsere
Rücken
sind
nicht
gleich
Sırtlarımız
maalesef
ki
aynı
duvara
yaslı
değil
Unsere
Rücken
lehnen
leider
nicht
an
derselben
Wand
Ve
yalnızım
dediğimde
kızanlar
hiç
haklı
değil
Und
die,
die
sich
ärgern,
wenn
ich
sage,
ich
bin
allein,
haben
unrecht
Sözlerime
baksana
bi,
hakikatten
farklı
değil
Schau
dir
meine
Worte
an,
sie
sind
nicht
anders
als
die
Wahrheit
Benle
çok
yürüdün
sanıyon
ama
sırtımdasın
Du
denkst,
du
bist
viel
mit
mir
gegangen,
aber
du
bist
auf
meinem
Rücken
Bi'
yükten
ötesi
değil
varlığın
bu
kızdırmasın
seni
Deine
Anwesenheit
ist
nicht
mehr
als
eine
Last,
ärgere
dich
nicht
darüber
Ben
yalana
dili
dönmeyen
bir
adamım
Ich
bin
ein
Mann,
dessen
Zunge
sich
nicht
zur
Lüge
bequemt
Dürüstlüğüm
pahalı
varsın
hepsi
beni
ıslıklasın
Meine
Ehrlichkeit
ist
teuer,
lass
sie
mich
alle
auspfeifen
Kaldı
mı
hiç
söylemediğim
sözcük
Gibt
es
noch
ein
Wort,
das
ich
nicht
gesagt
habe?
Felek
çarkı
dönsün
diye
bekledim
hayatım
oldu
törpü
Ich
habe
gewartet,
dass
sich
das
Schicksalsrad
dreht,
mein
Leben
wurde
zur
Feile
Geçmez
ömür
işte
söylediğim
şeylerle
berk
Das
Leben
vergeht
nicht,
fest
mit
den
Dingen,
die
ich
sage
Gözlerimde
dans
ederken
hâlâ
türlü
türlü
dansöz
Während
in
meinen
Augen
immer
noch
alle
möglichen
Bauchtänzerinnen
tanzen
Koştun
istediğin
mutlu
sona
mutlu
sonun
Du
bist
dem
Happy
End
entgegen
gerannt,
das
du
wolltest,
dein
Happy
End
Ertesini
düşünmeden
yaşanır
mı
sandın
Hast
du
gedacht,
man
könnte
leben,
ohne
an
den
Tag
danach
zu
denken?
Belki
beklediğini
alırsın
ve
başarırsın
ama
Vielleicht
bekommst
du,
was
du
erwartest,
und
du
schaffst
es,
aber
Geriye
kalan
hayatta
maalesef
ki
kalacaksın
yalnız
Im
Rest
deines
Lebens
wirst
du
leider
allein
bleiben
Elbet
ki
görüşeceğiz
ve
Natürlich
werden
wir
uns
wiedersehen
und
Gökkuşağımda
maviden
yedi
farklı
renk
var
ama
In
meinem
Regenbogen
gibt
es
sieben
verschiedene
Farben
von
Blau,
aber
Içimde
gri
tonda
efkar
var
efkar
In
mir
ist
Kummer
in
Grautönen,
Kummer
Sanki
güzel
sahnelere
dadanmış
bi
reklam
Wie
eine
Werbung,
die
sich
in
schöne
Szenen
eingeschlichen
hat
Ben
gelince
aynı
masada
ve
Wenn
ich
komme,
am
selben
Tisch
und
Toplanacak
dostlar
ve
gülüşeceğiz
ama
Freunde
werden
sich
versammeln
und
wir
werden
lachen,
aber
Terk
edicez
gün
sonunda
birbirimizi
Wir
werden
uns
am
Ende
des
Tages
verlassen
Rüyalar
hayatta
soluklanmak
için
gelen
reklam
Träume
sind
wie
Werbung,
die
zum
Durchatmen
im
Leben
kommt
Elbet
ki
görüşeceğiz
ve
Natürlich
werden
wir
uns
wiedersehen
und
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.