Текст и перевод песни Prozac Cyber - Her Şey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anlatıyor
bana
her
şey
güzü
Everything
tells
me
about
autumn
Her
şey
ölümlü
her
şey
sönük
Everything
is
mortal,
everything
is
dim
Tanıyor
zamanla
her
şeyi
yüzüm
My
face
knows
everything
with
time
Her
şey
kötü
Pro
her
şeyi
düşün
Everything
is
bad
Pro,
think
about
everything
Görmeye
başlıyor
her
şeyi
gözüm
My
eyes
are
starting
to
see
everything
Her
şeyi
çözünce
gerçeğin
közü
Everything
is
solved
when
the
truth's
embers
glow
Akar
üstümüze
kayıp
her
şeyin
özü
The
essence
of
everything
flows
over
us,
lost
Her
şey
ölümlü
her
şey
sönük
Everything
is
mortal,
everything
is
dim
Kanadı
kırılmış
serçeyim.
üşürsem
I'm
a
sparrow
with
broken
wings.
If
I
get
cold
Yazılmaz
hislerim,pençeyi
çözün
My
feelings
are
unspoken,
untangle
the
claws
Benim
için
inanın
her
şiir
ömür
For
me,
believe,
every
poem
is
a
lifetime
Her
şeyim
ödül
ama
her
şeyim
ödünç
Everything
is
a
reward,
but
everything
is
borrowed
Ey
sevgili
benden
her
şeyi
sömür
My
love,
take
everything
from
me
Her
şeye
körüm
hadi
her
şeyi
götür
I'm
blind
to
everything,
come
on,
take
everything
Sil
baştan
kalbime
her
şeyi
gömüp
Bury
everything
in
my
heart
from
the
beginning
İlk
aşktan
kabrime
her
şeyi
dökün
Pour
everything
from
the
first
love
into
my
grave
Her
şey
değişti
her
yer
karanlık
Everything
changed,
everywhere
is
dark
Gözümün
önündeki
her
şeyi
çalıp
You
stole
everything
in
front
of
my
eyes
Beni
hapsettiniz
buna
içimde
kapandım
You
imprisoned
me
in
this,
I'm
locked
inside
Hayatımın
anlamını
kulağıma
takıp
You
put
the
meaning
of
my
life
in
my
ear
Yolculuğumun
son
durağında
artık
At
the
last
stop
of
my
journey
Söylemediklerim
yutağımda
kalır
The
things
I
haven't
said
remain
in
my
throat
Hey
Pro
çirkin
bir
tuzaktasın
Hey
Pro,
you're
in
a
nasty
trap
Tanrım
sen
bana
çok
uzaktasın
God,
you're
so
far
away
from
me
Kaybetmek
her
şeye
susmak
demek
To
lose
means
to
crave
everything
Ama
bu
sefer
her
şeyi
duymam
gerek
But
this
time,
I
need
to
hear
everything
Artık
bi
hayat
boyu
küfretmemek
için
No
longer
to
curse
for
a
lifetime
Öfkemi
şu
anda
kusmam
gerek
I
need
to
vomit
my
anger
right
now
Berbat
bir
bedende
ruhtan
melek
An
angel
of
spirit
in
a
wretched
body
Fazla
güzel
olamaz
bundan
denek
It
can't
be
more
beautiful
than
this,
a
subject
Dediler
sonrasında
puttan
bebek
yaptılar
They
said,
then
they
made
a
doll
out
of
an
idol
Yok
etmeye
kundak
gerek
We
need
to
set
fire
to
destroy
it
Aptal
bir
gelenek
terk
etmek
To
abandon
a
stupid
tradition
Ama
gerekiyor
denemek
gerçekten
But
it's
necessary
to
try,
really
Artık
zor
gelecek
bent
ekmek
It
will
be
difficult
to
bake
bread
now
Önümüze
meftaları
serecekler
They
will
lay
out
the
meftas
in
front
of
us
Gördüm
hayatı
bu
kez
mercekten
I
saw
life
through
a
lens
this
time
Beyninize
melatonin
verecekler
They
will
give
melatonin
to
your
brain
Olur
da
bugünlere
geleceksen
If
you
ever
come
to
these
days
Gerekebilir
yeni
bir
gen
seçmen
You
may
need
to
choose
a
new
gene
Yaşayamıyorum
korkumdan
I
can't
live
because
of
my
fear
Yolum
sabrımdaki
gibi
son
kulvar
My
path
is
like
my
patience,
the
last
lane
Güneşin
altında
içim
dondukça
Under
the
sun,
as
my
insides
freeze
Nefes
alamayacam
ciğerim
doldukça
I
won't
be
able
to
breathe
as
my
lungs
fill
Sarsa
da
beni
keder
ve
yorgun
hal
Though
sorrow
and
fatigue
shake
me
Vazgeçemedim
asla
sonsuzdan
I
never
gave
up
on
infinity
Sanma
ki
şu
an
bende
bolluk
var
Don't
think
there's
abundance
in
me
now
Zor
çıktım
derin
bi
yokluktan
I
barely
escaped
from
a
deep
nothingness
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mehmet Aydın
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.