Текст и перевод песни Prozac Cyber - Kurşun Asker ve Balerin
Kurşun Asker ve Balerin
Оловянный солдатик и балерина
Gayri
ihtiyari
saklanıyor
duygularım
donuk
yüzümün
Мои
чувства
невольно
прячутся
за
моим
безэмоциональным
лицом,
Arkasına
mutluluğum
gri
kadar
cılız
Мое
счастье,
бледное
как
серость,
скрыто
за
ними.
Hayallerime
sustuğum
her
dakikam
bi
sınır
Каждая
минута,
когда
я
молчу
о
своих
мечтах,
- это
преграда
Artık
gülümsemem
kasıntı
ve
bakışlarım
kırık
Теперь
моя
улыбка
фальшивая,
а
взгляд
потухший
Ve
sen
istediğin
kadar
mağlup
ettin
san
beni
И
ты,
сколько
бы
ни
хотел,
думал,
что
победил
меня,
Ben
seninle
hiçbir
zaman
savaşmadım
oysa
Но
я
никогда
не
сражался
с
тобой
Şimdi
beni
benden
kalan
notalarla
bırak
Теперь
оставь
меня
с
оставшимися
от
меня
нотами,
Yoluna
en
saf
sözlerimi
sarf
edicem
yoksa
А
то
я
скажу
тебе
самые
искренние
слова
Başka
ihtimaller
korkutuyor
beni
ödümü
patlatıyor
Другие
варианты
пугают
меня,
заставляют
дрожать
от
страха
Yüzünü
gördüğümde
dahi
beşik
gibi
sallanıyom
Когда
я
вижу
твоё
лицо,
я
чувствую
себя
как
в
колыбели
Seni
bi
sır
gibi
sevmek
sanırım
en
faydalı
yol
Тайная
любовь
к
тебе,
кажется,
лучший
выход.
Böyle
basit
kaldım
sana
sözlerimin
sarmalı
yok
Поэтому
я
такой
наивный,
во
мне
нет
замысловатых
слов
Yazdırıyor
masallarda
gittiğim
bir
bahar
Волшебник
в
сказке
пишет
весну,
куда
я
ушел
Fani
olan
her
şey
senaryodan
sildiğim
bir
hata
Всякая
тленная
вещь
- это
ошибка,
которую
я
вычеркнул
из
сценария.
Sözlerimin
bittiğini
sanma
bütün
Не
думай,
что
я
исчерпал
все
свои
слова
Kafiyeler
senin
kanıma
girdiğin
kadar
Рифмы
будут
возникать
до
тех
пор,
пока
ты
присутствуешь
в
моей
крови
Ben
kurşun
asker
gibi
bi
gölgeye
düşmüşken
Как
оловянный
солдатик,
стоящий
в
тени,
Müzik
kutusunun
üstünde
dönüyor
balerin
Балерина
кружится
на
музыкальной
шкатулке
Kilitlenir
gözler
sanki
gökyüzünde
polaris
Взгляды
встречаются,
как
Полярная
звезда
в
небе,
Hiçbir
zaman
kavuşamamaksa
benim
kaderim
А
моя
судьба
- никогда
не
быть
с
тобой
Kurşun
asker
gibi
bi
gölgeye
düşmüşken
Как
оловянный
солдатик,
стоящий
в
тени,
Müzik
kutusunun
üstünde
dönüyor
balerin
Балерина
кружится
на
музыкальной
шкатулке
Yazamadım
hiçbi
zaman
istediğim
kaderi
Я
никогда
не
смог
написать
свою
судьбу,
Ona
kavuşamamaksa
benim
lanetim
Быть
с
ней
недосягаемой
- мое
проклятие.
Her
satırım
senin
adına
açtığım
bir
parantez
Каждая
моя
строка
- скобка,
открытая
для
твоего
имени,
Ben
seni
eklemiştim
bütün
sözlerime
kalemsiz
Я
вписал
тебя
во
все
свои
слова
без
единой
ручки
Gökyüzüne
uzattım
ben
ellerimi
ne
dersin
Я
поднял
руки
к
небу
- что
ты
скажешь?
Tutar
mı
yıldızlar
ellerimden
habersiz
Разве
звезды
поймают
мои
руки,
не
замечая
этого?
Nasıl
dur
diyim
ki
şimdi
sağanaklara
Как
я
могу
сказать
"стоп"
этим
ливням?
Bir
masal
büyüttüm
ben
içimde
dağlar
kadar
В
своем
сердце
я
вырастил
сказку,
подобную
горам,
Son
zamanlarda
bir
kıpırtı
kalmazsa
da
Хотя
в
последнее
время
в
нем
не
осталось
ни
единого
движения.
Seni
söylemediğim
gün
yüzüme
bakmaz
sabah
Если
я
не
произнесу
твоего
имени,
утро
не
взглянет
мне
в
лицо
Dönüyor
bütün
güzelliği
üstüne
giymiş
gibi
Она
оборачивается,
одетая
во
всю
свою
красоту,
Ben
ise
gözlerinde
parıltısı
bitmiş
biri
Я
же,
как
искра
в
твоих
глазах,
погасшая.
Kahramanım
canevinden
gitmiş
gibi
Мой
герой
ушел
из
самого
сердца.
Bu
yazgı
beklediğim
sonlardan
silmiş
bizi
Эта
судьба
стерла
нас
из
ожидаемых
концов
Yine
de
bende
kalan
en
değerli
hatırasın
hâlâ
И
все
же
ты
по-прежнему
самое
ценное
воспоминание,
которое
у
меня
есть.
Kesik
ellerimden
çıkaramadığım
sargılarsın
hâlâ
Повязки,
которые
я
не
могу
снять
со
своих
израненных
рук,
Unutabilmek
ise
imkansız
her
şey
aklımda
Забыть
невозможно
- все
в
моей
памяти.
Çünkü
sen
benim
en
kalıcı
hafızamsın
hâlâ
Потому
что
ты
- самое
стойкое
воспоминание,
которое
у
меня
есть.
Ben
kurşun
asker
gibi
bi
gölgeye
düşmüşken
Как
оловянный
солдатик,
стоящий
в
тени,
Müzik
kutusunun
üstünde
dönüyor
balerin
Балерина
кружится
на
музыкальной
шкатулке
Kilitlenir
gözler
sanki
gökyüzünde
polaris
Взгляды
встречаются,
как
Полярная
звезда
в
небе,
Hiçbir
zaman
kavuşamamaksa
benim
kaderim
А
моя
судьба
- никогда
не
быть
с
тобой
Kurşun
asker
gibi
bi
gölgeye
düşmüşken
Как
оловянный
солдатик,
стоящий
в
тени,
Müzik
kutusunun
üstünde
dönüyor
balerin
Балерина
кружится
на
музыкальной
шкатулке
Yazamadım
hiçbi
zaman
istediğim
kaderi
Я
никогда
не
смог
написать
свою
судьбу,
Ona
kavuşamamaksa
benim
lanetim
Быть
с
ней
недосягаемой
- мое
проклятие.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mehmet Aydın
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.