Текст и перевод песни Prozac+ - Gioia Nera
E
te
lo
voglio
dire
cosa
ti
posso
dare
И
я
хочу
сказать
тебе,
что
я
могу
дать
тебе
Un
sogno
e
due
parole,
senti,
senti,
senti,
senti,
sentimi
Сон
и
два
слова,
слушай,
слушай,
слушай,
слушай,
слушай
меня
Io
sono
gioia
nera
e
scappo
per
dolore
Я
черная
радость
и
убегаю
от
боли
Io
porto
il
malumore,
sono
nera
ma
so
ridere
di
me
Я
несу
дурное
настроение,
я
черная,
но
я
умею
смеяться
надо
мной
Mi
basta
solo
un
gesto
per
prendere
e
scappare
Мне
достаточно
одного
жеста,
чтобы
поймать
и
убежать
E
come
un
animale
corro,
corro,
corro,
corro,
corro
И
как
животное
я
бегу,
бегу,
бегу,
бегу,
бегу
Io
sono
gioia
nera
(non
pensare
più
a
me,
non
pensare
più
a
me)
Я
черная
радость
(не
думай
обо
мне
больше,
не
думай
обо
мне
больше)
Io
sono
gioia
nera
(non
pensare
più
a
me,
non
pensare
più
a
me)
Я
черная
радость
(не
думай
обо
мне
больше,
не
думай
обо
мне
больше)
Io
sono
gioia
nera
(non
pensare
più
a
me,
non
pensare
più
a
me)
Я
черная
радость
(не
думай
обо
мне
больше,
не
думай
обо
мне
больше)
Io
sono
gioia
nera
Я
черная
радость
Ed
ho
le
mie
ragioni
ma
non
le
so
spiegare
И
у
меня
есть
свои
причины,
но
я
не
могу
их
объяснить
Forse
non
sono
chiare
o
forse
non
convincono
nemmeno
me
Может
быть,
они
не
ясны
или,
может
быть,
они
даже
не
убеждают
меня
Ma
che
cos′è
l'amore,
ma
che
cos′è
il
dolore
Но
что
такое
любовь,
а
что
такое
боль
Disordine
mentale
ma
speciale,
che
comunque
finirà
Психическое
расстройство,
но
особенное,
которое,
тем
не
менее,
закончится
Io
sono
gioia
nera
(non
pensare
più
a
me,
non
pensare
più
a
me)
Я
черная
радость
(не
думай
обо
мне
больше,
не
думай
обо
мне
больше)
Io
sono
gioia
nera
(non
pensare
più
a
me,
non
pensare
più
a
me)
Я
черная
радость
(не
думай
обо
мне
больше,
не
думай
обо
мне
больше)
Io
sono
gioia
nera
(non
pensare
più
a
me,
non
pensare
più
a
me)
Я
черная
радость
(не
думай
обо
мне
больше,
не
думай
обо
мне
больше)
Io
sono
gioia
nera
Я
черная
радость
Io
sono
gioia
nera
(non
pensare
più
a
me,
non
pensare
più
a
me)
Я
черная
радость
(не
думай
обо
мне
больше,
не
думай
обо
мне
больше)
Io
sono
gioia
nera
(non
pensare
più
a
me,
non
pensare
più
a
me)
Я
черная
радость
(не
думай
обо
мне
больше,
не
думай
обо
мне
больше)
Io
sono
gioia
nera
(non
pensare
più
a
me,
non
pensare
più
a
me)
Я
черная
радость
(не
думай
обо
мне
больше,
не
думай
обо
мне
больше)
Io
sono
gioia
nera
Я
черная
радость
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gian Maria Accusani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.