Текст и перевод песни Prozak Soup - Agost
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jo
preferiria
una
vida
fàcil.
I'd
rather
have
an
easy
life.
Jo
preferiria
una
vida
lluny.
I'd
rather
have
a
life
far
away.
Jo
preferiria
una
vida
fàcil,
I'd
rather
have
an
easy
life,
Sense
maldecaps
que
no
anaren
amb
mi.
Without
headaches
that
don't
go
with
me.
Jo
preferiria
una
vida
lluny,
I'd
rather
have
a
life
far
away,
Del
fred
d'hivern!
From
the
winter
cold!
I
esperant
el
miracle,
And
waiting
for
the
miracle,
M'ha
atrapat
el
vostre
tentacle.
Your
tentacle
has
caught
me.
Trampes
en
el
meu
trajecte,
Traps
on
my
way,
Riure
per
no
plorar!
Laughing
so
as
not
to
cry!
La
meua
vida
és
un
minotaure,
My
life
is
a
minotaur,
Una
suma
llarga
que
no
es
pot
resoldre,
A
long
sum
that
cannot
be
solved,
Un
arròs
cru
que
no
es
deixa
coure.
Uncooked
rice
that
won't
cook.
Em
sent
més
valent,
I
feel
more
courageous,
Deixant
enrere
tanques,
Leaving
behind
fences,
Xafant
un
nou
present,
Treading
on
a
new
present,
La
sort
és
un
invent.
Luck
is
an
invention.
Jo
preferiria
una
vida
amb
tu
I'd
rather
have
a
life
with
you
A
la
millor
ombra
del
mes
d'agost.
In
the
best
shade
of
the
month
of
August.
Jo
preferiria
una
vida
amb
tu
I'd
rather
have
a
life
with
you
A
la
millor
ombra
del
mes
d'agost.
In
the
best
shade
of
the
month
of
August.
Jo
no
vull
fer
tard
però
pot
ser
siga
ara
massa
tard,
I
don't
want
to
be
late
but
it
may
be
too
late
now,
M'ha
passat
la
vida
esperant
que
algú
entenguera.
I
have
spent
my
life
waiting
for
someone
to
understand.
Estes
lletres,
These
letters,
A
voltes
pense
que
la
vida
és
un
bac,
Sometimes
I
think
life
is
a
baccarat,
A
l'altra
torna
mai
aprenem
On
the
other
side
we
never
learn
Que
les
coses
esdevenen
per
si
mateix.
That
things
happen
by
themselves.
Per
si
mateix.
By
themselves.
Si
estem
junts,
caureu.
If
we
are
together,
you
will
fall.
Jo
preferiria
una
vida
amb
tu
I'd
rather
have
a
life
with
you
A
la
millor
ombra
del
mes
d'agost.
In
the
best
shade
of
the
month
of
August.
Jo
preferiria
una
vida
amb
tu
I'd
rather
have
a
life
with
you
A
la
millor
ombra
del
mes
d'agost.
In
the
best
shade
of
the
month
of
August.
Jo
preferiria
una
vida
amb
tu
I'd
rather
have
a
life
with
you
A
la
millor
ombra
del
mes
d'agost.
In
the
best
shade
of
the
month
of
August.
Jo
preferiria
una
vida
amb
tu
I'd
rather
have
a
life
with
you
A
la
millor
ombra
del
mes
d'agost.
In
the
best
shade
of
the
month
of
August.
Del
mes
d'agost!
Of
the
month
of
August!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Bang!
дата релиза
08-03-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.