Prozak Soup - Bang Bang - перевод текста песни на немецкий

Bang Bang - Prozak Soupперевод на немецкий




Bang Bang
Bang Bang
No he estat mai convençut del nostre amor
Ich war nie überzeugt von unserer Liebe
Que deixa cors de cendra en l'aire
Die Herzen aus Asche in der Luft hinterlässt
Ja fa temps que no entenc el so del vent
Seit langem verstehe ich das Geräusch des Windes nicht mehr
Tampoc els teus desitjos de marbre
Auch nicht deine Wünsche aus Marmor
I demà serà igual, guapa, perquè sempre tot m'ix mal
Und morgen wird es genauso sein, Schöne, denn bei mir geht immer alles schief
Cada un dels dos a una punta del mapa
Jeder von uns an einem Ende der Karte
Bomba lapa, et veig i esclata
Haftbombe, ich sehe dich und sie explodiert
En este jo inconscient que m'interroga
In diesem unbewussten Ich, das mich befragt
Bang, bang! En el calaix de la il·lusió i la vergonya
Bang, Bang! In der Schublade der Illusion und der Scham
I m'enfile per la tija més alta
Und ich klettere am höchsten Stiel empor
Tot i el drama, crec que encara queda llum
Trotz des Dramas, glaube ich, dass noch Licht übrig ist
No hi havia a València un tio tan begut
Es gab in Valencia keinen betrunkeneren Typen
M'endinse sol pel bosc més profund de tu
Ich tauche alleine in deinen tiefsten Wald ein
Vam aprendre a matar les vesprades
Wir haben gelernt, die Abende zu töten
Vam aprendre a no plorar quan ens tallen les ales
Wir haben gelernt, nicht zu weinen, wenn uns die Flügel gestutzt werden
La lluna m'encega de Xert a la Ribera
Der Mond blendet mich von Xert bis La Ribera
M'enfile de pressa pel rumb de la incertesa
Ich klettere eilig dem Kurs der Ungewissheit entlang
La lluna m'encega de Xert a la Ribera
Der Mond blendet mich von Xert bis La Ribera
M'enfile de pressa pel rumb de la incertesa
Ich klettere eilig dem Kurs der Ungewissheit entlang
Dona igual si el que veus és clar o fosc
Es ist egal, ob das, was du siehst, hell oder dunkel ist
Si veus el món des del tall més negre
Ob du die Welt von der schwärzesten Seite siehst
I és que jo ja fa temps que em trobe sol
Und ich fühle mich schon seit langem allein
Sols veig el marc i els claus d'aquest quadre
Ich sehe nur den Rahmen und die Nägel dieses Bildes
Som l'última pedra en el tallat, el noi rebel que no fa cas
Wir sind der letzte Stein im Abgrund, der rebellische Junge, der nicht gehorcht
Jo no tinc trellat, reina, galtà en la dreta o en l'esquerra
Ich bin nicht zurechnungsfähig, Königin, eine Ohrfeige auf die rechte oder linke Wange
Sempre que parle, erre
Immer wenn ich rede, irre ich mich
Erre que erre, una nit sépia a la plaça del cedre
Immer und immer wieder, eine sepiafarbene Nacht auf der Plaza del Cedro
No m'agrada pixar contra el vent, compi
Ich mag es nicht, gegen den Wind zu pinkeln, Kumpel
A este pas a l'any que ve ja puc donar-te classe
In diesem Tempo kann ich dir nächstes Jahr schon Unterricht geben
No saps mai cap a on vas
Du weißt nie, wohin du gehst
No saps tampoc d'on vens
Du weißt auch nicht, woher du kommst
No saps mai cap a on vas
Du weißt nie, wohin du gehst
El món es queda igual
Die Welt bleibt gleich
La lluna m'encega de Xert a la Ribera
Der Mond blendet mich von Xert bis La Ribera
M'enfile de pressa pel rumb de la incertesa
Ich klettere eilig dem Kurs der Ungewissheit entlang
La lluna m'encega de Xert a la Ribera
Der Mond blendet mich von Xert bis La Ribera
M'enfile de pressa pel rumb de la incertesa
Ich klettere eilig dem Kurs der Ungewissheit entlang





Авторы: Jimmy Sabater, Joe Cuba


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.