Текст и перевод песни Prozak Soup - Bang Bang
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
he
estat
mai
convençut
del
nostre
amor
I've
never
been
convinced
of
our
love
Que
deixa
cors
de
cendra
en
l'aire
That
leaves
hearts
of
ash
in
the
air
Ja
fa
temps
que
no
entenc
el
so
del
vent
It's
been
a
while
since
I
understood
the
sound
of
the
wind
Tampoc
els
teus
desitjos
de
marbre
Nor
your
marble
desires
I
demà
serà
igual,
guapa,
perquè
sempre
tot
m'ix
mal
And
tomorrow
will
be
the
same,
honey,
because
everything
always
goes
wrong
for
me
Cada
un
dels
dos
a
una
punta
del
mapa
Each
of
us
at
one
end
of
the
map
Bomba
lapa,
et
veig
i
esclata
A
limpet
mine,
I
see
you
and
it
explodes
En
este
jo
inconscient
que
m'interroga
In
this
unconscious
part
of
me
that
questions
me
Bang,
bang!
En
el
calaix
de
la
il·lusió
i
la
vergonya
Bang,
bang!
In
the
drawer
of
illusion
and
shame
I
m'enfile
per
la
tija
més
alta
And
I
climb
the
tallest
stalk
Tot
i
el
drama,
crec
que
encara
queda
llum
Despite
the
drama,
I
think
there's
still
light
No
hi
havia
a
València
un
tio
tan
begut
There
wasn't
a
guy
in
Valencia
who
drank
as
much
M'endinse
sol
pel
bosc
més
profund
de
tu
I
go
alone
into
the
deepest
forest
of
you
Vam
aprendre
a
matar
les
vesprades
We
learned
to
kill
the
evenings
Vam
aprendre
a
no
plorar
quan
ens
tallen
les
ales
We
learned
not
to
cry
when
they
cut
our
wings
La
lluna
m'encega
de
Xert
a
la
Ribera
The
moon
blinds
me
from
Xert
to
the
Ribera
M'enfile
de
pressa
pel
rumb
de
la
incertesa
I
rush
along
the
path
of
uncertainty
La
lluna
m'encega
de
Xert
a
la
Ribera
The
moon
blinds
me
from
Xert
to
the
Ribera
M'enfile
de
pressa
pel
rumb
de
la
incertesa
I
rush
along
the
path
of
uncertainty
Dona
igual
si
el
que
veus
és
clar
o
fosc
It
doesn't
matter
if
what
you
see
is
clear
or
dark
Si
veus
el
món
des
del
tall
més
negre
If
you
see
the
world
from
the
blackest
cut
I
és
que
jo
ja
fa
temps
que
em
trobe
sol
And
it's
been
a
while
since
I
found
myself
alone
Sols
veig
el
marc
i
els
claus
d'aquest
quadre
I
only
see
the
frame
and
the
nails
of
this
picture
Som
l'última
pedra
en
el
tallat,
el
noi
rebel
que
no
fa
cas
We're
the
last
stone
in
the
cut,
the
rebellious
boy
who
doesn't
listen
Jo
no
tinc
trellat,
reina,
galtà
en
la
dreta
o
en
l'esquerra
I
don't
have
a
roof,
queen,
I'm
a
rogue
on
the
right
or
the
left
Sempre
que
parle,
erre
Whenever
I
speak,
I
stumble
Erre
que
erre,
una
nit
sépia
a
la
plaça
del
cedre
Stumble,
stumble,
a
sepia
night
in
the
cedar
square
No
m'agrada
pixar
contra
el
vent,
compi
I
don't
like
to
pee
against
the
wind,
buddy
A
este
pas
a
l'any
que
ve
ja
puc
donar-te
classe
At
this
pace,
next
year
I
can
already
teach
you
No
saps
mai
cap
a
on
vas
You
never
know
where
you're
going
No
saps
tampoc
d'on
vens
You
don't
know
where
you're
from
either
No
saps
mai
cap
a
on
vas
You
never
know
where
you're
going
El
món
es
queda
igual
The
world
stays
the
same
La
lluna
m'encega
de
Xert
a
la
Ribera
The
moon
blinds
me
from
Xert
to
the
Ribera
M'enfile
de
pressa
pel
rumb
de
la
incertesa
I
rush
along
the
path
of
uncertainty
La
lluna
m'encega
de
Xert
a
la
Ribera
The
moon
blinds
me
from
Xert
to
the
Ribera
M'enfile
de
pressa
pel
rumb
de
la
incertesa
I
rush
along
the
path
of
uncertainty
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jimmy Sabater, Joe Cuba
Альбом
Bang!
дата релиза
08-03-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.