Текст и перевод песни Prozak Soup - El Meu Únic Llenguatge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Meu Únic Llenguatge
Мой единственный язык
El
meu
únic
llenguatge
són
els
batecs
del
cor.
Мой
единственный
язык
— это
биение
сердца.
Dis-me
amb
qui
vas
i
et
diré
qui
eres.
Скажи
мне,
с
кем
ты,
и
я
скажу
тебе,
кто
ты.
Dis-me
amb
qui
vas
i
et
diré
qui
eres.
Скажи
мне,
с
кем
ты,
и
я
скажу
тебе,
кто
ты.
Se'm
fan
els
dies
molt
llargs.
Дни
кажутся
мне
очень
длинными.
A
mi
no
m'entén
ni
Bourdieu
ni
Breinstein.
Меня
не
понимают
ни
Бурдье,
ни
Бренстейн.
Jo
no
em
concentre,
visc
en
un
somni
acariciant-te
el
ventre.
Я
не
могу
сосредоточиться,
живу
в
мечте,
лаская
твой
живот.
Les
hores
caminen
lentes
i
tu
no
entens
el
conte
que
m'acompanya
Часы
идут
медленно,
а
ты
не
понимаешь
историю,
которая
сопровождает
меня
De
l'avenc
de
la
llenca
a
ta
casa.
Из
глубины
расщелины
к
твоему
дому.
I
si
tot
s'enlaira,
А
если
все
взлетит,
I
tu
robes
el
gris
del
cel.
А
ты
украдешь
серые
краски
неба.
I
si
no
torne
mai?
А
если
я
никогда
не
вернусь?
M'estaràs
esperant?
Будешь
ли
ты
меня
ждать?
M'he
clavat
en
un
marró
Я
застрял
в
коричневом
цвете,
He
perdut
la
meua
raó
Я
потерял
свой
разум,
I
ara
busque
conversant
amb
un
arbre
de
la
vall
И
теперь
я
ищу
ответы,
разговаривая
с
деревом
в
долине.
El
fred
ara
és
calor
Холод
теперь
— тепло,
El
parc
és
una
presó
Парк
— это
тюрьма,
I
el
que
no
pot
ser
pitjor:
И
что
хуже
всего:
M'enrecorde
del
teu
nom.
Я
помню
твое
имя.
Se'm
fan
els
dies
molt
llargs.
Дни
кажутся
мне
очень
длинными.
Busque
la
oportunitat
de
parlar
amb
el
passat
Ищу
возможность
поговорить
с
прошлым,
De
contar-te
que
he
sentit
per
el
dia
i
per
la
nit
Рассказать
тебе,
что
я
чувствовал
днем
и
ночью,
I
de
la
plana
al
cim.
И
от
равнины
до
вершины.
Les
hores
caminen
lentes
i
tu
no
entens
el
conte
que
m'acompanya
de
la
porta
dels
núvols
a
casa.
Часы
идут
медленно,
а
ты
не
понимаешь
историю,
которая
сопровождает
меня
от
врат
облаков
до
твоего
дома.
I
si
tot
s'enlaira,
А
если
все
взлетит,
I
tu
robes
el
gris
del
cel.
А
ты
украдешь
серые
краски
неба.
I
si
no
torne
mai?
А
если
я
никогда
не
вернусь?
M'estaràs
esperant?
Будешь
ли
ты
меня
ждать?
I
si
no
torne
mai?
А
если
я
никогда
не
вернусь?
M'estaràs
esperant?
Будешь
ли
ты
меня
ждать?
I
si
no
torne
mai?
А
если
я
никогда
не
вернусь?
M'estaràs
esperant?
Будешь
ли
ты
меня
ждать?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Bang!
дата релиза
08-03-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.