Prozak Soup - Escriure - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Prozak Soup - Escriure




Escriure
Написать
T'alces et maquilles et pentines,
Ты встаёшь, красишься, причёсываешься,
Et prens les vitamines.
И принимаешь витамины.
No saps cap on camines.
Не знаешь, куда идёшь.
Leche, calcio, desnatada, bajo en grasa,
Молоко, кальций, обезжиренное, с низким содержанием жира,
Omega 3.
Омега-3.
Vaig somniar un combat.
Мне приснился бой.
Tu i jo erem indis.
Мы с тобой были индейцами.
L'alarma va interrompre un somni just
Будильник прервал сон в самый разгар,
I he aprés a disparar,
И я научился стрелять,
Apuntant l'enemic s'amaga
Хорошо целясь, враг прячется
A la llum de cada flama que il·lumina la batalla.
В свете каждого пламени, освещающего битву.
I de sobte el paper es mulla i no pots escriure
И вдруг бумага намокает, и ты не можешь писать.
Sols queda riure de tu mateix
Остаётся только смеяться над собой.
Volies guanyar la batalla i ho vas perdre tot en la escurabutxaques.
Ты хотела выиграть битву и всё проиграла в азартной игре.
Escriure és l'única defensa
Писать - единственная защита,
Quan tu em fas el buit.
Когда ты меня игнорируешь.
La pastilla de nit i de dia
Таблетка на ночь и на день,
Quan tot penja d'un fil.
Когда всё висит на волоске.
Mentrestant estàs amb actitud derrotista
А ты тем временем настроена пораженчески,
I els pensaments els tens tancats.
И твои мысли заперты.
I estàs sol i amargat et volen enganyar.
И ты одинока и озлоблена, и тебя хотят обмануть.
Escriure és un arma per guanyar-los en combat.
Писательство - это оружие, чтобы победить их в бою.
Cridaves, pero ningú et sentia
Ты кричала, но никто тебя не слышал,
Es feiens els sords, perdia sentit la vida
Они притворялись глухими, жизнь теряла смысл,
Somiava tocar amb els dits el cel
Я мечтал коснуться пальцами неба
I tastar el caliu etern que brolla
И попробовать вечный жар, который исходит
De la teua mirada fonda
Из твоего глубокого взгляда,
De les nostres vides enceses.
Из наших зажженных жизней.
Ni plors, ni presses, ni llums enceses.
Ни слёз, ни спешки, ни зажженных огней.
Alçar-se i caure a passes cegues.
Вставать и падать, шагая вслепую.
T'alces et maquilles et pentines,
Ты встаёшь, красишься, причёсываешься,
Et prens les vitamines.
И принимаешь витамины.
No saps cap on camines.
Не знаешь, куда идёшь.
Leche, calcio, desnatada, bajo en grasa,
Молоко, кальций, обезжиренное, с низким содержанием жира,
Omega 3.
Омега-3.
Però ara ja no és com abans,
Но теперь всё не так, как прежде,
La teua filla és pobra i camina cap a l'escola sense entrepà
Твоя дочь бедна и идёт в школу без бутерброда,
I el teu cosí s'ha suicidat el dia del judici.
А твой кузен покончил с собой в день суда.
Encendràs la tele, miraràs el futbol, el teu equip marca i tu somrius.
Ты включишь телевизор, будешь смотреть футбол, твоя команда забьёт, и ты улыбнёшься.
A tu la vida et marca gols, els bons a la presó i els dolents al parlament.
Тебе жизнь забивает голы, хороших в тюрьму, а плохих в парламент.
Assegut en el pont, t'ho penses de nou.
Сидя на мосту, ты снова думаешь об этом.
La gota que desborda el got.
Капля, которая переполняет чашу.
Escriure és l'única defensa
Писать - единственная защита,
Quan tu em fas el buit.
Когда ты меня игнорируешь.
La pastilla de nit i de dia
Таблетка на ночь и на день,
Quan tot penja d'un fil.
Когда всё висит на волоске.
Aneu buscant on amagar-se,
Ищите, где спрятаться,
Amb mi en vint-i-cinc.
Со мной через двадцать пять.





Авторы: Joan Palomares


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.