Текст и перевод песни Prozak Soup - Escriure
T'alces
et
maquilles
et
pentines,
Ты
встаёшь,
красишься,
причёсываешься,
Et
prens
les
vitamines.
И
принимаешь
витамины.
No
saps
cap
on
camines.
Не
знаешь,
куда
идёшь.
Leche,
calcio,
desnatada,
bajo
en
grasa,
Молоко,
кальций,
обезжиренное,
с
низким
содержанием
жира,
Vaig
somniar
un
combat.
Мне
приснился
бой.
Tu
i
jo
erem
indis.
Мы
с
тобой
были
индейцами.
L'alarma
va
interrompre
un
somni
just
Будильник
прервал
сон
в
самый
разгар,
I
he
aprés
a
disparar,
И
я
научился
стрелять,
Apuntant
bé
l'enemic
s'amaga
Хорошо
целясь,
враг
прячется
A
la
llum
de
cada
flama
que
il·lumina
la
batalla.
В
свете
каждого
пламени,
освещающего
битву.
I
de
sobte
el
paper
es
mulla
i
no
pots
escriure
И
вдруг
бумага
намокает,
и
ты
не
можешь
писать.
Sols
queda
riure
de
tu
mateix
Остаётся
только
смеяться
над
собой.
Volies
guanyar
la
batalla
i
ho
vas
perdre
tot
en
la
escurabutxaques.
Ты
хотела
выиграть
битву
и
всё
проиграла
в
азартной
игре.
Escriure
és
l'única
defensa
Писать
- единственная
защита,
Quan
tu
em
fas
el
buit.
Когда
ты
меня
игнорируешь.
La
pastilla
de
nit
i
de
dia
Таблетка
на
ночь
и
на
день,
Quan
tot
penja
d'un
fil.
Когда
всё
висит
на
волоске.
Mentrestant
estàs
amb
actitud
derrotista
А
ты
тем
временем
настроена
пораженчески,
I
els
pensaments
els
tens
tancats.
И
твои
мысли
заперты.
I
estàs
sol
i
amargat
et
volen
enganyar.
И
ты
одинока
и
озлоблена,
и
тебя
хотят
обмануть.
Escriure
és
un
arma
per
guanyar-los
en
combat.
Писательство
- это
оружие,
чтобы
победить
их
в
бою.
Cridaves,
pero
ningú
et
sentia
Ты
кричала,
но
никто
тебя
не
слышал,
Es
feiens
els
sords,
perdia
sentit
la
vida
Они
притворялись
глухими,
жизнь
теряла
смысл,
Somiava
tocar
amb
els
dits
el
cel
Я
мечтал
коснуться
пальцами
неба
I
tastar
el
caliu
etern
que
brolla
И
попробовать
вечный
жар,
который
исходит
De
la
teua
mirada
fonda
Из
твоего
глубокого
взгляда,
De
les
nostres
vides
enceses.
Из
наших
зажженных
жизней.
Ni
plors,
ni
presses,
ni
llums
enceses.
Ни
слёз,
ни
спешки,
ни
зажженных
огней.
Alçar-se
i
caure
a
passes
cegues.
Вставать
и
падать,
шагая
вслепую.
T'alces
et
maquilles
et
pentines,
Ты
встаёшь,
красишься,
причёсываешься,
Et
prens
les
vitamines.
И
принимаешь
витамины.
No
saps
cap
on
camines.
Не
знаешь,
куда
идёшь.
Leche,
calcio,
desnatada,
bajo
en
grasa,
Молоко,
кальций,
обезжиренное,
с
низким
содержанием
жира,
Però
ara
ja
no
és
com
abans,
Но
теперь
всё
не
так,
как
прежде,
La
teua
filla
és
pobra
i
camina
cap
a
l'escola
sense
entrepà
Твоя
дочь
бедна
и
идёт
в
школу
без
бутерброда,
I
el
teu
cosí
s'ha
suicidat
el
dia
del
judici.
А
твой
кузен
покончил
с
собой
в
день
суда.
Encendràs
la
tele,
miraràs
el
futbol,
el
teu
equip
marca
i
tu
somrius.
Ты
включишь
телевизор,
будешь
смотреть
футбол,
твоя
команда
забьёт,
и
ты
улыбнёшься.
A
tu
la
vida
et
marca
gols,
els
bons
a
la
presó
i
els
dolents
al
parlament.
Тебе
жизнь
забивает
голы,
хороших
в
тюрьму,
а
плохих
в
парламент.
Assegut
en
el
pont,
t'ho
penses
de
nou.
Сидя
на
мосту,
ты
снова
думаешь
об
этом.
La
gota
que
desborda
el
got.
Капля,
которая
переполняет
чашу.
Escriure
és
l'única
defensa
Писать
- единственная
защита,
Quan
tu
em
fas
el
buit.
Когда
ты
меня
игнорируешь.
La
pastilla
de
nit
i
de
dia
Таблетка
на
ночь
и
на
день,
Quan
tot
penja
d'un
fil.
Когда
всё
висит
на
волоске.
Aneu
buscant
on
amagar-se,
Ищите,
где
спрятаться,
Amb
mi
en
vint-i-cinc.
Со
мной
через
двадцать
пять.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joan Palomares
Альбом
Bang!
дата релиза
08-03-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.