Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tots els colors de la melangia (feat. Laura Rambla)
Alle Farben der Melancholie (feat. Laura Rambla)
A
voltes
veig
passar
la
vida
en
vers
Manchmal
sehe
ich
das
Leben
in
Versen
vorbeiziehen
Visc
inventant
la
pau
que
tu
em
robares
Ich
lebe
und
erfinde
den
Frieden,
den
du
mir
geraubt
hast
I
encara
estàs
allí
quan
mire
el
cel
Und
immer
noch
bist
du
da,
wenn
ich
in
den
Himmel
schaue
Encara
estàs
allí
esperant
Immer
noch
bist
du
da
und
wartest
Creue
la
nit
sense
son
ni
rumb
Ich
durchquere
die
Nacht
ohne
Schlaf
und
ohne
Richtung
Creue
la
nit
esperant
un
miracle
Ich
durchquere
die
Nacht
und
warte
auf
ein
Wunder
I
me'n
recorde
de
tu
Und
ich
erinnere
mich
an
dich
I
em
cau
el
món
damunt
Und
die
Welt
bricht
über
mir
zusammen
I
me'n
recorde
de
tu!
Und
ich
erinnere
mich
an
dich!
A
voltes
sent
a
prop
la
teua
pell
Manchmal
spüre
ich
deine
Haut
so
nah
I
sembre
l'esperança
damunt
la
por
Und
ich
säe
Hoffnung
auf
die
Angst
Un
món
desconegut
en
un
buit
tan
gran
Eine
unbekannte
Welt
in
solch
großer
Leere
Quant
de
temps
ha
de
passar?
Wie
viel
Zeit
muss
noch
vergehen?
Creue
la
nit
sense
son
ni
rumb
Ich
durchquere
die
Nacht
ohne
Schlaf
und
ohne
Richtung
Creue
la
nit
esperant
un
miracle
Ich
durchquere
die
Nacht
und
warte
auf
ein
Wunder
I
me'n
recorde
de
tu
Und
ich
erinnere
mich
an
dich
I
em
cau
el
món
damunt
Und
die
Welt
bricht
über
mir
zusammen
I
me'n
recorde
de
tu!
Und
ich
erinnere
mich
an
dich!
Trenque
de
nou
la
veritat
Wieder
zerbreche
ich
die
Wahrheit
Preferiria
estar
sola
en
qualsevol
lloc
Ich
wäre
lieber
allein,
an
irgendeinem
Ort
El
pitjor
de
mi
eres
tu
Das
Schlimmste
an
mir
bist
du
Creue
la
nit
sense
son
ni
rumb
Ich
durchquere
die
Nacht
ohne
Schlaf
und
ohne
Richtung
Creue
la
nit
esperant
un
miracle
Ich
durchquere
die
Nacht
und
warte
auf
ein
Wunder
I
me'n
recorde
de
tu
Und
ich
erinnere
mich
an
dich
I
em
cau
el
món
damunt
Und
die
Welt
bricht
über
mir
zusammen
I
me'n
recorde
de
tu!
Und
ich
erinnere
mich
an
dich!
El
pitjor
de
mi
eres
tu
Das
Schlimmste
an
mir
bist
du
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joan àngel Rosselló, Joan Palomares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.