Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Why
can't
I
just
let
it
be
Warum
kann
ich
es
nicht
einfach
sein
lassen
Just
let
it
free
Einfach
loslassen
This
fucking
thing
is
killing
me
Dieses
verdammte
Ding
tötet
mich
Forget
it,
just
get
it
Vergiss
es,
hol
es
dir
einfach
Why
can't
I
just
let
it
be
Warum
kann
ich
es
nicht
einfach
sein
lassen
Just
let
it
free
Einfach
loslassen
This
fucking
thing
is
killing
me
Dieses
verdammte
Ding
tötet
mich
Just
get
it,
forget
it
Hol
es
dir
einfach,
vergiss
es
Why
can't
I
just
let
it
be
Warum
kann
ich
es
nicht
einfach
sein
lassen
Just
let
it
free
Einfach
loslassen
This
fucking
thing
is
killing
me
Dieses
verdammte
Ding
tötet
mich
Forget
it,
just
get
it
Vergiss
es,
hol
es
dir
einfach
Why
can't
I
just
let
it
be
Warum
kann
ich
es
nicht
einfach
sein
lassen
Just
let
it
free
Einfach
loslassen
This
fucking
thing
is
killing
me
Dieses
verdammte
Ding
tötet
mich
Just
get
it,
forget
it
Hol
es
dir
einfach,
vergiss
es
I
got
to
get
away
from
all
the
negativity
Ich
muss
wegkommen
von
all
der
Negativität
Anger,
hate,
rage,
hostility
Wut,
Hass,
Zorn,
Feindseligkeit
Nowhere
to
go,
I'm
my
own
worst
enemy
Nirgendwohin,
ich
bin
mein
eigener
schlimmster
Feind
Look
into
the
mirror,
tell
me
what
the
fuck
do
I
see
Schau
in
den
Spiegel,
sag
mir,
was
zum
Teufel
sehe
ich
da
A
ticking
time
bomb
Eine
tickende
Zeitbombe
With
only
seconds
till
countdown
Mit
nur
noch
Sekunden
bis
zum
Countdown
Whose
short
fuse
is
burning
right
down
Deren
kurze
Zündschnur
gerade
abbrennt
So
best
to
back
away
right
now
Also
geh
am
besten
jetzt
sofort
zurück
Born
with
an
appetite
for
descruction
Geboren
mit
einem
Appetit
auf
Zerstörung
Having
a
meltdown,
brain
malfunction
Habe
einen
Nervenzusammenbruch,
Gehirnfehlfunktion
Look
at
me
right
now,
mind
disfunction
Schau
mich
jetzt
an,
Geistesstörung
Take
it
all
in,
my
consumption
Nimm
alles
wahr,
mein
Konsum
Temper
violent
eruption
Temperament,
gewalttätiger
Ausbruch
Fist
to
face
make
introduction
Faust
ins
Gesicht
als
Vorstellung
Connection
causing
concussion
Kontakt
verursacht
Gehirnerschütterung
Conclusion,
end
of
discussion
Fazit,
Ende
der
Diskussion
Why
can't
I
just
let
it
be
Warum
kann
ich
es
nicht
einfach
sein
lassen
Just
let
it
free
Einfach
loslassen
This
fucking
thing
is
killing
me
Dieses
verdammte
Ding
tötet
mich
Forget
it,
just
get
it
Vergiss
es,
hol
es
dir
einfach
Why
can't
I
just
let
it
be
Warum
kann
ich
es
nicht
einfach
sein
lassen
Just
let
it
free
Einfach
loslassen
This
fucking
thing
is
killing
me
Dieses
verdammte
Ding
tötet
mich
Just
get
it,
forget
it
Hol
es
dir
einfach,
vergiss
es
Why
can't
I
just
let
it
be
Warum
kann
ich
es
nicht
einfach
sein
lassen
Just
let
it
free
Einfach
loslassen
This
fucking
thing
is
killing
me
Dieses
verdammte
Ding
tötet
mich
Forget
it,
just
get
it
Vergiss
es,
hol
es
dir
einfach
Why
can't
I
just
let
it
be
Warum
kann
ich
es
nicht
einfach
sein
lassen
Just
let
it
free
Einfach
loslassen
This
fucking
thing
is
killing
me
Dieses
verdammte
Ding
tötet
mich
Just
get
it,
forget
it
Hol
es
dir
einfach,
vergiss
es
After
much
my
brain
still
sane
Trotz
allem
ist
mein
Gehirn
noch
bei
Verstand
But
remain
cautious,
thoughts
are
lawless
Aber
bleibe
vorsichtig,
Gedanken
sind
gesetzlos
Sporadic
burst
like
a
leaky
faucet
Sporadischer
Ausbruch
wie
ein
tropfender
Wasserhahn
I
may
have
lost
it,
mental
state
I'm
sulkin'
Ich
hab's
vielleicht
verloren,
mentaler
Zustand,
in
dem
ich
versinke
Aim
my
shoot,
just
know
I'm
still
a
novice
Wenn
ich
ziele,
wisse
nur,
ich
bin
noch
ein
Anfänger
So
if
I
hate
and
I
sense
no
calling
Also
wenn
ich
hasse
und
keine
Berufung
spüre
If
I
should
spray
now
or
lay
down
and
stay
down
Ob
ich
jetzt
losballern
soll
oder
mich
hinlegen
und
unten
bleiben
No
way
now
to
spray
frauds,
it's
safe
now
to
break
foul
Kein
Weg
jetzt,
Betrüger
zu
beschießen,
es
ist
jetzt
sicher,
die
Regeln
zu
brechen
I
need
out,
it's
killing
me
Ich
muss
hier
raus,
es
tötet
mich
The
way
I
only
see
Die
Art,
wie
ich
nur
sehe
My
demon
standing
and
I
need
help
Mein
Dämon
steht
da
und
ich
brauche
Hilfe
Help,
is
that
my
fantasy?
Hilfe,
ist
das
meine
Fantasie?
Within
my
crass
belief
In
meinem
krassen
Glauben
Those
thoughts
for
memories
Jene
Gedanken
für
Erinnerungen
Before
no
beast
embark
Bevor
die
Bestie
loslegt
Why
can't
I
just
let
it
be
Warum
kann
ich
es
nicht
einfach
sein
lassen
Just
let
it
free
Einfach
loslassen
This
fucking
thing
is
killing
me
Dieses
verdammte
Ding
tötet
mich
Forget
it,
just
get
it
Vergiss
es,
hol
es
dir
einfach
Why
can't
I
just
let
it
be
Warum
kann
ich
es
nicht
einfach
sein
lassen
Just
let
it
free
Einfach
loslassen
This
fucking
thing
is
killing
me
Dieses
verdammte
Ding
tötet
mich
Just
get
it,
forget
it
Hol
es
dir
einfach,
vergiss
es
Why
can't
I
just
let
it
be
Warum
kann
ich
es
nicht
einfach
sein
lassen
Just
let
it
free
Einfach
loslassen
This
fucking
thing
is
killing
me
Dieses
verdammte
Ding
tötet
mich
Forget
it,
just
get
it
Vergiss
es,
hol
es
dir
einfach
Why
can't
I
just
let
it
be
Warum
kann
ich
es
nicht
einfach
sein
lassen
Just
let
it
free
Einfach
loslassen
This
fucking
thing
is
killing
me
Dieses
verdammte
Ding
tötet
mich
Just
get
it,
forget
it
Hol
es
dir
einfach,
vergiss
es
It's
inside,
I
can't
hide
Es
ist
innerlich,
ich
kann
mich
nicht
verstecken
Mentally
abused
in
pain
mentors
cry
Mental
missbraucht,
in
Schmerz,
Mentoren
weinen
Is
it
death
I
feel
in
my
chest
Ist
es
der
Tod,
den
ich
in
meiner
Brust
fühle
Tightness
of
breath,
go
see
what's
next
Atemenge,
geh
schauen,
was
als
Nächstes
kommt
Look
don't
stare,
it's
in
the
air
Schau,
aber
starr
nicht,
es
liegt
in
der
Luft
Demons
in
the
mirror,
closer
then
they
appear
Dämonen
im
Spiegel,
näher
als
sie
scheinen
I'm
hearing
voices,
the
only
choice
is
Ich
höre
Stimmen,
die
einzige
Wahl
ist
Being
controlled
like
a
puppet
without
a
soul
Werde
kontrolliert
wie
eine
Puppe
ohne
Seele
Without
a
strength,
remote
leg,
on
a
brink,
on
the
edge
Ohne
Kraft,
ferngesteuert,
am
Abgrund,
am
Rande
Can't
be
so
I
sing,
depression
leads
to
agression
Kann
es
nicht
ertragen,
also
singe
ich,
Depression
führt
zu
Aggression
Leads
to
you
get
shot,
it
may
be
a
question
Führt
dazu,
dass
du
erschossen
wirst,
es
könnte
eine
Frage
sein
Let
it
go,
demons
are
eatin'
at
my
soul
till
it's
full
Lass
es
los,
Dämonen
fressen
an
meiner
Seele,
bis
sie
satt
sind
Dispose
like
a
barrel,
I'm
not
holdin'
for
my
chemicals
Entsorgen
wie
ein
Fass,
ich
halte
meine
Chemikalien
nicht
zurück
Can't
tear
me
away
from
the
demon
tentacles
Kann
mich
nicht
von
den
Dämonententakeln
losreißen
Why
can't
I
just
let
it
be
Warum
kann
ich
es
nicht
einfach
sein
lassen
Just
let
it
free
Einfach
loslassen
This
fucking
thing
is
killing
me
Dieses
verdammte
Ding
tötet
mich
Forget
it,
just
get
it
Vergiss
es,
hol
es
dir
einfach
Why
can't
I
just
let
it
be
Warum
kann
ich
es
nicht
einfach
sein
lassen
Just
let
it
free
Einfach
loslassen
This
fucking
thing
is
killing
me
Dieses
verdammte
Ding
tötet
mich
Just
get
it,
forget
it
Hol
es
dir
einfach,
vergiss
es
Why
can't
I
just
let
it
be
Warum
kann
ich
es
nicht
einfach
sein
lassen
Just
let
it
free
Einfach
loslassen
This
fucking
thing
is
killing
me
Dieses
verdammte
Ding
tötet
mich
Forget
it,
just
get
it
Vergiss
es,
hol
es
dir
einfach
Why
can't
I
just
let
it
be
Warum
kann
ich
es
nicht
einfach
sein
lassen
Just
let
it
free
Einfach
loslassen
This
fucking
thing
is
killing
me
Dieses
verdammte
Ding
tötet
mich
Just
get
it,
forget
it
Hol
es
dir
einfach,
vergiss
es
Why
can't
I
just
let
it
be
Warum
kann
ich
es
nicht
einfach
sein
lassen
Just
let
it
free
Einfach
loslassen
This
fucking
thing
is
killing
me
Dieses
verdammte
Ding
tötet
mich
Forget
it,
just
get
it
Vergiss
es,
hol
es
dir
einfach
Why
can't
I
just
let
it
be
Warum
kann
ich
es
nicht
einfach
sein
lassen
Just
let
it
free
Einfach
loslassen
This
fucking
thing
is
killing
me
Dieses
verdammte
Ding
tötet
mich
Just
get
it,
forget
it
Hol
es
dir
einfach,
vergiss
es
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Watson Samuel William Christopher, Summers Michael, Shippy Steven T, Jones Bryan Kareen, Rouleau Christopher C
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.