Erased (feat. Mackenzie O'Guin) -
Prozak
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Erased (feat. Mackenzie O'Guin)
Ausgelöscht (feat. Mackenzie O'Guin)
When
two
people
come
together
Wenn
zwei
Menschen
zusammenkommen,
They
often
intertwine
their
identities
and
become
one
verflechten
sie
oft
ihre
Identitäten
und
werden
eins.
But
what
happens
when
one
of
them
Aber
was
passiert,
wenn
einer
von
ihnen
Removes
themselves
from
the
situation
sich
aus
der
Situation
entfernt,
Leaving
the
other
lost
unable
to
move
on
während
der
andere
verloren
zurückbleibt
und
unfähig
ist,
weiterzumachen?
Forever
existing
in
the
past
like
a
Für
immer
in
der
Vergangenheit
existierend,
wie
ein
Ghost
roaming
the
endless
corridor
of
memories
Geist,
der
durch
den
endlosen
Korridor
der
Erinnerungen
wandert.
Each
day
becoming
more
transparent,
until
finally,
they're
erased
Jeder
Tag
wird
transparenter,
bis
sie
schließlich
ausgelöscht
sind.
Can
someone
tell
me
how
to
continue?
Kann
mir
jemand
sagen,
wie
ich
weitermachen
soll?
When
I
can't
seem
to
function
Wenn
ich
nicht
mehr
funktioniere,
Barely
making
it
on
the
day
to
day
kaum
über
den
Tag
komme.
It's
like,
my
heart
and
soul
has
been
ripped
out
of
my
body
Es
ist,
als
ob
mir
Herz
und
Seele
aus
dem
Körper
gerissen
wurden,
And
voluntarily
laid
out;
put
on
display
freiwillig
ausgebreitet;
zur
Schau
gestellt.
I
thought
you
were
my
love
you
were
my
life,
you
were
my
everything
Ich
dachte,
du
wärst
meine
Liebe,
mein
Leben,
mein
Ein
und
Alles.
I
cannot
sleep
I
cannot
think
I
can't
do
anything
Ich
kann
nicht
schlafen,
ich
kann
nicht
denken,
ich
kann
gar
nichts
tun.
And
you,
you
barely
even
recognise
my
face
Und
du,
du
erkennst
kaum
noch
mein
Gesicht.
You
moved
on
I'm
in
the
same
place
Du
bist
weitergezogen,
ich
bin
am
selben
Ort.
I'm
erased
Ich
bin
ausgelöscht.
Never
thought
of
a,
life
outside
of
ya
Habe
nie
an
ein
Leben
außerhalb
von
dir
gedacht.
Now
it's
all
I
think
about,
this
ain't
even
possible
Jetzt
ist
es
alles,
woran
ich
denke,
das
ist
nicht
mal
möglich.
How
can
we
remain
our
part
of
love
was
unstoppable
Wie
können
wir
getrennt
bleiben,
unsere
Liebe
war
unaufhaltsam.
We're
like
the
same
person
so
connected
psychological
Wir
sind
wie
dieselbe
Person,
so
verbunden,
psychologisch.
Always
think
the
same
things
same
hope
same
dreams
Denken
immer
dasselbe,
dieselbe
Hoffnung,
dieselben
Träume.
Shared
love
shared
pain
supposed
to
share
a
last
name
Geteilte
Liebe,
geteilter
Schmerz,
sollten
denselben
Nachnamen
teilen.
Tell
me
how
can
I
explain
life
will
never
be
the
same
Sag
mir,
wie
kann
ich
erklären,
dass
das
Leben
nie
mehr
dasselbe
sein
wird?
All
I've
had
all
I've
known
i'm
watching
going
up
in
flames
Alles,
was
ich
hatte,
alles,
was
ich
kannte,
sehe
ich
in
Flammen
aufgehen.
Is
it
me
or
is
it
you
not
who
is
the
one
to
blame
Bin
ich
es
oder
bist
du
es,
wer
ist
schuld?
And
how
can
I
move
on
when
half
of
me
has
ripped
away
Und
wie
kann
ich
weitermachen,
wenn
die
Hälfte
von
mir
weggerissen
wurde?
I
put
my
life
into
the
words
that
you
would
always
say
Ich
habe
mein
Leben
in
die
Worte
gelegt,
die
du
immer
gesagt
hast.
You
said
together
forever
how
does
forever
change?
Du
sagtest,
für
immer
zusammen,
wie
kann
sich
für
immer
ändern?
Can
someone
tell
me
how
to
continue?
Kann
mir
jemand
sagen,
wie
ich
weitermachen
soll?
When
I
can't
seem
to
function
Wenn
ich
nicht
mehr
funktioniere,
Barely
making
it
on
the
day
to
day
kaum
über
den
Tag
komme.
It's
like,
my
heart
and
soul
has
been
ripped
out
of
my
body
Es
ist,
als
ob
mir
Herz
und
Seele
aus
dem
Körper
gerissen
wurden,
And
voluntarily
laid
out;
put
on
display
freiwillig
ausgebreitet;
zur
Schau
gestellt.
I
thought
you
were
my
love
you
were
my
life,
you
were
my
everything
Ich
dachte,
du
wärst
meine
Liebe,
mein
Leben,
mein
Ein
und
Alles.
I
cannot
sleep
I
cannot
think
I
can't
do
anything
Ich
kann
nicht
schlafen,
ich
kann
nicht
denken,
ich
kann
gar
nichts
tun.
And
you,
you
barely
even
recognise
my
face
Und
du,
du
erkennst
kaum
noch
mein
Gesicht.
You
moved
on
I'm
in
the
same
place
Du
bist
weitergezogen,
ich
bin
am
selben
Ort.
I'm
erased
Ich
bin
ausgelöscht.
Does
this
even
phase
ya,
I
use
to
think
you
was
perfect
Berührt
dich
das
überhaupt?
Ich
dachte
immer,
du
wärst
perfekt.
Like
heavens
angels
mad
that,
nothing's
further
from
the
truth
Wie
Engel
vom
Himmel,
aber
nichts
ist
weiter
von
der
Wahrheit
entfernt.
All
you
are
is
danger,
deep
inside
your
souls
Alles,
was
du
bist,
ist
Gefahr,
tief
in
deiner
Seele
A
black
box
chamber
full
of
pain
containing
a
stranger
ist
eine
schwarze
Kammer
voller
Schmerz,
die
einen
Fremden
beherbergt.
You
took
away
the
only
thing
that
made
me
whole
Du
hast
mir
das
Einzige
genommen,
was
mich
ganz
gemacht
hat.
An
empty
shell
remaining
with
a
broken
soul
Eine
leere
Hülle
bleibt
zurück,
mit
einer
gebrochenen
Seele.
Damaged
goods
with
no
reason
to
care
no
more
Beschädigte
Ware,
ohne
Grund,
sich
weiter
zu
kümmern.
Everything
I
thought
I
had
I'm
watching
walking
out
the
door
Alles,
was
ich
dachte
zu
haben,
sehe
ich
zur
Tür
hinausgehen.
Can
someone
try
and
help
me
please
I
don't
know
where
to
go
Kann
mir
jemand
versuchen
zu
helfen,
bitte,
ich
weiß
nicht,
wohin.
I
feel
my
life
is
closing
in
I'm
'bout
to
lose
control
Ich
fühle,
wie
mein
Leben
sich
schließt,
ich
verliere
gleich
die
Kontrolle.
I'm
at
the
end
of
the
rope
and
I'm
'bout
to
hang
below
Ich
bin
am
Ende
des
Seils
und
hänge
gleich
darunter.
Never
thought
you'd
be
the
end
of
me
sending
me
overboard
Hätte
nie
gedacht,
dass
du
mein
Ende
sein
würdest,
mich
über
Bord
werfen
würdest.
Can
someone
tell
me
how
to
continue?
Kann
mir
jemand
sagen,
wie
ich
weitermachen
soll?
When
I
can't
seem
to
function
Wenn
ich
nicht
mehr
funktioniere,
Barely
making
it
on
the
day
to
day
kaum
über
den
Tag
komme.
It's
like,
my
heart
and
soul
has
been
ripped
out
of
my
body
Es
ist,
als
ob
mir
Herz
und
Seele
aus
dem
Körper
gerissen
wurden,
And
voluntarily
laid
out;
put
on
display
freiwillig
ausgebreitet;
zur
Schau
gestellt.
I
thought
you
were
my
love
you
were
my
life,
you
were
my
everything
Ich
dachte,
du
wärst
meine
Liebe,
mein
Leben,
mein
Ein
und
Alles.
I
cannot
sleep
I
cannot
think
I
can't
do
anything
Ich
kann
nicht
schlafen,
ich
kann
nicht
denken,
ich
kann
gar
nichts
tun.
And
you,
you
barely
even
recognise
my
face
Und
du,
du
erkennst
kaum
noch
mein
Gesicht.
You
moved
on
I'm
in
the
same
place
Du
bist
weitergezogen,
ich
bin
am
selben
Ort.
I'm
erased
Ich
bin
ausgelöscht.
Darling
I
am
not
the
one
for
you
and
you
are
not
the
one
for
me
Liebling,
ich
bin
nicht
die
Richtige
für
dich
und
du
bist
nicht
der
Richtige
für
mich.
And
that
I
know
is
true
Und
das
weiß
ich,
ist
wahr.
I
know
you
can
find
someone
that
could
truly
make
you
happy
Ich
weiß,
du
kannst
jemanden
finden,
der
dich
wirklich
glücklich
machen
kann.
And
whether
you
realise
its
true
Und
ob
du
es
erkennst
oder
nicht,
es
ist
wahr.
Darling
like
I
said
I
would
I
don't
remember
how
we
were
Liebling,
wie
ich
sagte,
ich
erinnere
mich
nicht
mehr
daran,
wie
wir
waren.
But
that
was
then,
now
I
need
something
new
Aber
das
war
damals,
jetzt
brauche
ich
etwas
Neues.
I
must
stay
true
to
my
identity
and
I
cannot
be
myself
Ich
muss
meiner
Identität
treu
bleiben
und
ich
kann
nicht
ich
selbst
sein,
Whenever
I
am
with
you
wann
immer
ich
mit
dir
zusammen
bin.
Can
someone
tell
me
how
to
continue?
Kann
mir
jemand
sagen,
wie
ich
weitermachen
soll?
When
I
can't
seem
to
function
Wenn
ich
nicht
mehr
funktioniere,
Barely
making
it
on
the
day
to
day
kaum
über
den
Tag
komme.
It's
like,
my
heart
and
soul
has
been
ripped
out
of
my
body
Es
ist,
als
ob
mir
Herz
und
Seele
aus
dem
Körper
gerissen
wurden,
And
voluntarily
laid
out;
put
on
display
freiwillig
ausgebreitet;
zur
Schau
gestellt.
I
thought
you
were
my
love
you
were
my
life,
you
were
my
everything
Ich
dachte,
du
wärst
meine
Liebe,
mein
Leben,
mein
Ein
und
Alles.
I
cannot
sleep
I
cannot
think
I
can't
do
anything
Ich
kann
nicht
schlafen,
ich
kann
nicht
denken,
ich
kann
gar
nichts
tun.
And
you,
you
barely
even
recognise
my
face
Und
du,
du
erkennst
kaum
noch
mein
Gesicht.
You
moved
on
I'm
in
the
same
place
Du
bist
weitergezogen,
ich
bin
am
selben
Ort.
I'm
erased
Ich
bin
ausgelöscht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Summers, Steven Shippy, Mackenzie Oguin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.