Prozak feat. Mackenzie O'Guin - Erased (feat. Mackenzie O'Guin) - перевод текста песни на немецкий

Erased (feat. Mackenzie O'Guin) - Prozak перевод на немецкий




Erased (feat. Mackenzie O'Guin)
Ausgelöscht (feat. Mackenzie O'Guin)
When two people come together
Wenn zwei Menschen zusammenkommen,
They often intertwine their identities and become one
verflechten sie oft ihre Identitäten und werden eins.
But what happens when one of them
Aber was passiert, wenn einer von ihnen
Removes themselves from the situation
sich aus der Situation entfernt,
Leaving the other lost unable to move on
während der andere verloren zurückbleibt und unfähig ist, weiterzumachen?
Forever existing in the past like a
Für immer in der Vergangenheit existierend, wie ein
Ghost roaming the endless corridor of memories
Geist, der durch den endlosen Korridor der Erinnerungen wandert.
Each day becoming more transparent, until finally, they're erased
Jeder Tag wird transparenter, bis sie schließlich ausgelöscht sind.
Can someone tell me how to continue?
Kann mir jemand sagen, wie ich weitermachen soll?
When I can't seem to function
Wenn ich nicht mehr funktioniere,
Barely making it on the day to day
kaum über den Tag komme.
It's like, my heart and soul has been ripped out of my body
Es ist, als ob mir Herz und Seele aus dem Körper gerissen wurden,
And voluntarily laid out; put on display
freiwillig ausgebreitet; zur Schau gestellt.
I thought you were my love you were my life, you were my everything
Ich dachte, du wärst meine Liebe, mein Leben, mein Ein und Alles.
I cannot sleep I cannot think I can't do anything
Ich kann nicht schlafen, ich kann nicht denken, ich kann gar nichts tun.
And you, you barely even recognise my face
Und du, du erkennst kaum noch mein Gesicht.
You moved on I'm in the same place
Du bist weitergezogen, ich bin am selben Ort.
I'm erased
Ich bin ausgelöscht.
Never thought of a, life outside of ya
Habe nie an ein Leben außerhalb von dir gedacht.
Now it's all I think about, this ain't even possible
Jetzt ist es alles, woran ich denke, das ist nicht mal möglich.
How can we remain our part of love was unstoppable
Wie können wir getrennt bleiben, unsere Liebe war unaufhaltsam.
We're like the same person so connected psychological
Wir sind wie dieselbe Person, so verbunden, psychologisch.
Always think the same things same hope same dreams
Denken immer dasselbe, dieselbe Hoffnung, dieselben Träume.
Shared love shared pain supposed to share a last name
Geteilte Liebe, geteilter Schmerz, sollten denselben Nachnamen teilen.
Tell me how can I explain life will never be the same
Sag mir, wie kann ich erklären, dass das Leben nie mehr dasselbe sein wird?
All I've had all I've known i'm watching going up in flames
Alles, was ich hatte, alles, was ich kannte, sehe ich in Flammen aufgehen.
Is it me or is it you not who is the one to blame
Bin ich es oder bist du es, wer ist schuld?
And how can I move on when half of me has ripped away
Und wie kann ich weitermachen, wenn die Hälfte von mir weggerissen wurde?
I put my life into the words that you would always say
Ich habe mein Leben in die Worte gelegt, die du immer gesagt hast.
You said together forever how does forever change?
Du sagtest, für immer zusammen, wie kann sich für immer ändern?
Can someone tell me how to continue?
Kann mir jemand sagen, wie ich weitermachen soll?
When I can't seem to function
Wenn ich nicht mehr funktioniere,
Barely making it on the day to day
kaum über den Tag komme.
It's like, my heart and soul has been ripped out of my body
Es ist, als ob mir Herz und Seele aus dem Körper gerissen wurden,
And voluntarily laid out; put on display
freiwillig ausgebreitet; zur Schau gestellt.
I thought you were my love you were my life, you were my everything
Ich dachte, du wärst meine Liebe, mein Leben, mein Ein und Alles.
I cannot sleep I cannot think I can't do anything
Ich kann nicht schlafen, ich kann nicht denken, ich kann gar nichts tun.
And you, you barely even recognise my face
Und du, du erkennst kaum noch mein Gesicht.
You moved on I'm in the same place
Du bist weitergezogen, ich bin am selben Ort.
I'm erased
Ich bin ausgelöscht.
Does this even phase ya, I use to think you was perfect
Berührt dich das überhaupt? Ich dachte immer, du wärst perfekt.
Like heavens angels mad that, nothing's further from the truth
Wie Engel vom Himmel, aber nichts ist weiter von der Wahrheit entfernt.
All you are is danger, deep inside your souls
Alles, was du bist, ist Gefahr, tief in deiner Seele
A black box chamber full of pain containing a stranger
ist eine schwarze Kammer voller Schmerz, die einen Fremden beherbergt.
You took away the only thing that made me whole
Du hast mir das Einzige genommen, was mich ganz gemacht hat.
An empty shell remaining with a broken soul
Eine leere Hülle bleibt zurück, mit einer gebrochenen Seele.
Damaged goods with no reason to care no more
Beschädigte Ware, ohne Grund, sich weiter zu kümmern.
Everything I thought I had I'm watching walking out the door
Alles, was ich dachte zu haben, sehe ich zur Tür hinausgehen.
Can someone try and help me please I don't know where to go
Kann mir jemand versuchen zu helfen, bitte, ich weiß nicht, wohin.
I feel my life is closing in I'm 'bout to lose control
Ich fühle, wie mein Leben sich schließt, ich verliere gleich die Kontrolle.
I'm at the end of the rope and I'm 'bout to hang below
Ich bin am Ende des Seils und hänge gleich darunter.
Never thought you'd be the end of me sending me overboard
Hätte nie gedacht, dass du mein Ende sein würdest, mich über Bord werfen würdest.
Can someone tell me how to continue?
Kann mir jemand sagen, wie ich weitermachen soll?
When I can't seem to function
Wenn ich nicht mehr funktioniere,
Barely making it on the day to day
kaum über den Tag komme.
It's like, my heart and soul has been ripped out of my body
Es ist, als ob mir Herz und Seele aus dem Körper gerissen wurden,
And voluntarily laid out; put on display
freiwillig ausgebreitet; zur Schau gestellt.
I thought you were my love you were my life, you were my everything
Ich dachte, du wärst meine Liebe, mein Leben, mein Ein und Alles.
I cannot sleep I cannot think I can't do anything
Ich kann nicht schlafen, ich kann nicht denken, ich kann gar nichts tun.
And you, you barely even recognise my face
Und du, du erkennst kaum noch mein Gesicht.
You moved on I'm in the same place
Du bist weitergezogen, ich bin am selben Ort.
I'm erased
Ich bin ausgelöscht.
Darling I am not the one for you and you are not the one for me
Liebling, ich bin nicht die Richtige für dich und du bist nicht der Richtige für mich.
And that I know is true
Und das weiß ich, ist wahr.
I know you can find someone that could truly make you happy
Ich weiß, du kannst jemanden finden, der dich wirklich glücklich machen kann.
And whether you realise its true
Und ob du es erkennst oder nicht, es ist wahr.
Darling like I said I would I don't remember how we were
Liebling, wie ich sagte, ich erinnere mich nicht mehr daran, wie wir waren.
But that was then, now I need something new
Aber das war damals, jetzt brauche ich etwas Neues.
I must stay true to my identity and I cannot be myself
Ich muss meiner Identität treu bleiben und ich kann nicht ich selbst sein,
Whenever I am with you
wann immer ich mit dir zusammen bin.
Can someone tell me how to continue?
Kann mir jemand sagen, wie ich weitermachen soll?
When I can't seem to function
Wenn ich nicht mehr funktioniere,
Barely making it on the day to day
kaum über den Tag komme.
It's like, my heart and soul has been ripped out of my body
Es ist, als ob mir Herz und Seele aus dem Körper gerissen wurden,
And voluntarily laid out; put on display
freiwillig ausgebreitet; zur Schau gestellt.
I thought you were my love you were my life, you were my everything
Ich dachte, du wärst meine Liebe, mein Leben, mein Ein und Alles.
I cannot sleep I cannot think I can't do anything
Ich kann nicht schlafen, ich kann nicht denken, ich kann gar nichts tun.
And you, you barely even recognise my face
Und du, du erkennst kaum noch mein Gesicht.
You moved on I'm in the same place
Du bist weitergezogen, ich bin am selben Ort.
I'm erased
Ich bin ausgelöscht.





Авторы: Michael Summers, Steven Shippy, Mackenzie Oguin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.