The End of Us -
Prozak
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The End of Us
Das Ende von uns
How
many
times
must
you
try,
must
you
fail?
Wie
oft
musst
du
es
versuchen,
musst
du
scheitern?
Freedom
is
a
state
of
mind,
transcended
through
hell
Freiheit
ist
ein
Geisteszustand,
erreicht
durch
die
Hölle
Give
it
up,
walk
away
Gib
es
auf,
geh
weg
You
must
comform
to
the
norm
Du
musst
dich
der
Norm
anpassen
You
been
a
slave
to
the
grind
from
before
you
was
born
Du
warst
ein
Sklave
der
Schufterei,
schon
bevor
du
geboren
wurdest
Product
of
enviroment,
must
obey
'till
retirement
Produkt
der
Umwelt,
musst
gehorchen
bis
zur
Rente
You
see
the
shackling
chains
hang
from
the
monument
Du
siehst
die
Fesselketten
am
Monument
hängen
A
hundred
lives
for
every
question
you
ask
Hundert
Leben
für
jede
Frage,
die
du
stellst
You
spent
in
animations
like
it's
contradicts
from
the
past
Verbracht
in
Animationen,
wie
Widersprüche
aus
der
Vergangenheit
The
words
that
they
believe
Die
Worte,
an
die
sie
glauben
My
friend
this
is
the
end
of
us
Meine
Freundin,
das
ist
das
Ende
von
uns
To
force
upon
the
weak
Den
Schwachen
aufzwingen
So
great
this
is
the
end
of
us
Wie
großartig,
dies
ist
das
Ende
von
uns
The
brother
then
is
sent
strange
through
the
hourglass
Dann
rinnt
das
Leben
seltsam
durch
die
Sanduhr
You're
in
a
spirit
filled
with
rage
as
the
hours
pass
Dein
Geist
ist
voller
Wut,
während
die
Stunden
vergehen
You
can't
describe
how
contrived
is
the
final
math
Du
kannst
nicht
beschreiben,
wie
gekünstelt
die
endgültige
Rechnung
ist
And
your
salvation
all
relies
on
financial
class
Und
deine
Erlösung
hängt
ganz
von
der
finanziellen
Klasse
ab
Right
now
is
the
rise
and
the
fall
Genau
jetzt
ist
der
Aufstieg
und
der
Fall
Clenching
up
your
fists
with
your
back
against
the
wall
Du
ballst
deine
Fäuste,
mit
dem
Rücken
zur
Wand
You
must
fight
for
your
lives
with
your
eyes
on
the
ball
Ihr
müsst
um
euer
Leben
kämpfen,
den
Blick
auf
den
Ball
gerichtet
If
it
trade
through
the
gates
and
repel
down
the
walls
Um
durch
die
Tore
zu
dringen
und
die
Mauern
zu
überwinden
The
words
that
they
believe
Die
Worte,
an
die
sie
glauben
My
friend
this
is
the
end
of
us
Meine
Freundin,
das
ist
das
Ende
von
uns
To
force
upon
the
weak
Den
Schwachen
aufzwingen
So
great
this
is
the
end
of
us
Wie
großartig,
dies
ist
das
Ende
von
uns
Alright,
stop,
listen
Okay,
halt,
hör
zu
What's
that
sound?
Was
ist
das
für
ein
Geräusch?
Just
think
for
a
minute
Denk
nur
eine
Minute
nach
And
discover
what
is
going
down
Und
entdecke,
was
hier
vor
sich
geht
You
farm
bred
to
become
consumers
Ihr
wurdet
gezüchtet,
um
Konsumenten
zu
werden
But
who
consumes
who
in
this
land
of
maneuvers?
Aber
wer
konsumiert
wen
in
diesem
Land
der
Manöver?
The
crafty
ways
in
this
maze
Die
listigen
Wege
in
diesem
Labyrinth
End
of
days,
a
perfect
match
for
the
empty
graves
Ende
der
Tage,
eine
perfekte
Ergänzung
für
die
leeren
Gräber
It's
about
time
we
think
for
ourselves
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
wir
selbst
denken
It's
the
right
time
to
put
the
lies
on
the
shelves
Es
ist
die
richtige
Zeit,
die
Lügen
ins
Regal
zu
legen
The
words
that
they
believe
Die
Worte,
an
die
sie
glauben
My
friend
this
is
the
end
of
us
Meine
Freundin,
das
ist
das
Ende
von
uns
To
force
upon
the
weak
Den
Schwachen
aufzwingen
So
great
this
is
the
end
of
us
Wie
großartig,
dies
ist
das
Ende
von
uns
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.