Prozak feat. Tech N9ne - One of These Day - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Prozak feat. Tech N9ne - One of These Day




One of These Day
Однажды
I ain't bout to no dubs or chairs or nothin.
Я не буду тут мямлить или прогибаться.
This is real spill right here.
Это настоящая правда, милая.
Just one track.
Всего один трек.
One of these days I'm a grow up and stop gettin toe up.
Однажды я повзрослею и перестану ошибаться.
One of these days I'm a blow up and show up plush.
Однажды я стану знаменитым и буду жить в роскоши.
One day I'm really gonna go up chuck,
Однажды я действительно добьюсь успеха, детка,
I'm low, just stuck, cause lately it ain't no luck fuck.
Сейчас я на дне, застрял, потому что в последнее время мне совсем не везет.
It's like my dough cut up the fact that I blow buck sucks.
Как будто мои деньги испарились, тот факт, что я трачу кучу денег, отстой.
I need some more ducks to fold up and hold up stuff.
Мне нужно больше деньжат, чтобы все сложить и придержать.
I'm a roll up, what, some y (o) ellow stuff.
Я сверну, что, немного травки, красотка?
Par for me, no rust, and no crust, I'm a sure nuf bust.
Для меня это легко, без ржавчины и без корочки, я точно взорвусь.
One of these days fans are gonna blow up Kutt.
Однажды фанаты взорвут Kutt.
Won't be anymore hush hush, about doin our show, just trust.
Больше не будет секретов о наших шоу, поверь мне.
And that statements cause of they no nough rush to go get my flow cuss ready amongst they soul duck us.
И эти заявления из-за того, что они недостаточно быстро бегут, чтобы получить мой флоу, проклятье, готовый среди их душ, черт возьми.
I'm swole up, cause a hold just struck. Friggin IRS admires stress, I'm ready to throw knucks up.
Я раздулся, потому что только что получил удар. Чертова налоговая обожает стресс, я готов махать кулаками.
One of these days I'm a go nuts, what, like right now this life styles cause it's so rough and tough
Однажды я сойду с ума, что, прямо сейчас, из-за этого образа жизни, потому что он такой сложный и жесткий.
One of these days, I'll find what I'm lookin for.
Однажды я найду то, что ищу.
And I won't look no more.
И я больше не буду искать.
I'll say out loud that I'm here now.
Я скажу во весь голос, что я здесь и сейчас.
I walk on holy ground.
Я хожу по святой земле.
One of these days, my life won't hold me down.
Однажды моя жизнь не будет меня тяготить.
One of these days. Ya, one of these days.
Однажды. Да, однажды.
Yo.
Йоу.
One of these days, I'll be comfortable in my own skin.
Однажды я буду чувствовать себя комфортно в своей шкуре.
Happy with what I have.
Доволен тем, что у меня есть.
Happy with who I am.
Доволен тем, кто я есть.
Accept the things I can not change, and change the things I can.
Приму то, что не могу изменить, и изменю то, что могу.
Achieve the wisdom to conquer these struggles from within.
Добьюсь мудрости, чтобы победить эти внутренние трудности.
One of these days, I'm gonna forgive my enemies.
Однажды я прощу своих врагов.
Release these grudges and negative energies and just set it free.
Освобожусь от этих обид и негативной энергии и просто отпущу их.
Life is to short for this baggage that attacks and then inhabits, like a savage monkey on your back that is ragged and rabid.
Жизнь слишком коротка для этого багажа, который нападает и затем поселяется, как дикая, ободранная и бешеная обезьяна у тебя на спине.
One of these days I'm a undo all the bad that I've done.
Однажды я исправлю все плохое, что сделал.
Correct the karma and try to make right by everyone.
Исправлю карму и постараюсь все исправить для всех.
Every bridge I burned, trust me the lessons learned.
Каждый мост, который я сжег, поверь, уроки усвоены.
Still dealin with these previous grievances that I've earned.
Все еще разбираюсь с этими прошлыми обидами, которые я заслужил.
One of these days I'll be buried and gone, all that will remain are the lyrics and vocals and hopes contained in this song.
Однажды меня похоронят, и все, что останется, - это слова, вокал и надежды, содержащиеся в этой песне.
Life's about the path you have chosen that's gotch you hopin to get on through the door while it's still open, it's closin. One of these days.inhabits
Жизнь - это путь, который ты выбрал, который дает тебе надежду пройти через дверь, пока она еще открыта, она закрывается. Однажды.
One of these days, I'll find what I'm lookin for.
Однажды я найду то, что ищу.
And I won't look no more.
И я больше не буду искать.
I'll say out loud that I'm here now.
Я скажу во весь голос, что я здесь и сейчас.
I walk on holy ground.
Я хожу по святой земле.
One of these days, my life won't hold me down.
Однажды моя жизнь не будет меня тяготить.
One of these days. Ya, one of these days.
Однажды. Да, однажды.
I wanna be a millionaire sooo fuckin bad.
Я так чертовски хочу стать миллионером.
{Forget about it.}
{Забудь об этом.}
Put I should be thankful for the things that I have.
Но я должен быть благодарен за то, что у меня есть.
{You can live without it.}
{Ты можешь жить без этого.}
One of these days I'll get some plaques on the wall.
Однажды у меня на стене будут висеть награды.
Never be hated. Be rated one of the best of them all.
Меня никогда не будут ненавидеть. Меня будут считать одним из лучших из всех.
Greatest of all times, play this in my mind about a million times before when I say this in my rhyme.
Величайший всех времен, прокручиваю это в своей голове около миллиона раз, прежде чем сказать это в своем стихе.
Never know when it's time to go.
Никогда не знаешь, когда придет время уходить.
{OK}
{ОК}
One of these days I'll get my spirit right, lyrics like I'm livin right. When you hear it you hear what I fear at night.
Однажды я приведу свой дух в порядок, тексты песен будут такими, как будто я живу правильно. Когда ты слышишь это, ты слышишь то, чего я боюсь по ночам.
{OK}
{ОК}
One of these days I'll pay a bill when it's due.
Однажды я оплачу счет вовремя.
They messin with you, if you just owe a few to their revenue.
Они связываются с тобой, если ты должен им всего пару долларов.
{OK}
{ОК}
Get off this emotional roller coaster I been riding.
Сойду с этих эмоциональных американских горок, на которых я катался.
Live life to the fullest cause every day you keep on dyin.
Буду жить полной жизнью, потому что каждый день ты продолжаешь умирать.
One of these days you won't see my vitiligo, and people will stop starrin where I go.
Однажды вы не увидите мой витилиго, и люди перестанут пялиться на меня, куда бы я ни пошел.
One of these days.
Однажды.
One of these days, I'll find what I'm lookin for.
Однажды я найду то, что ищу.
And I won't look no more.
И я больше не буду искать.
I'll say out loud that I'm here now.
Я скажу во весь голос, что я здесь и сейчас.
I walk on holy ground.
Я хожу по святой земле.
One of these days, my life won't hold me down.
Однажды моя жизнь не будет меня тяготить.
One of these days. Ya, one of these days.
Однажды. Да, однажды.





Prozak feat. Tech N9ne - Paranormal
Альбом
Paranormal
дата релиза
24-04-2012



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.