Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Darkest Shade of Grey
Dunkelster Grauton
Did
it
ever
occur
to
you
that
I'm
not
your
enemy?
Ist
dir
jemals
in
den
Sinn
gekommen,
dass
ich
nicht
dein
Feind
bin?
So
tell
me
how
the
hell
you
became
my
nemesis?
Also
sag
mir,
wie
zum
Teufel
wurdest
du
zu
meiner
Nemesis?
Why
do
you
harbor
so
much
hate
inside?
Warum
hegst
du
so
viel
Hass
in
dir?
Seem
to
be
so
full
of
anger
simply
cause
I
exist
Scheinst
so
voller
Wut
zu
sein,
nur
weil
ich
existiere
But
if
you
ever
consider
the
emptiness
in
your
soul
Aber
wenn
du
jemals
die
Leere
in
deiner
Seele
bedenkst
To
be
the
side
effect
of
your
own
design
Als
Nebeneffekt
deines
eigenen
Entwurfs
Perhaps
your
insecurities
will
get
the
best
of
you
Vielleicht
überwältigen
dich
deine
Unsicherheiten
And
all
of
this
exist
only
inside
your
mind
Und
all
dies
existiert
nur
in
deinem
Kopf
So
tell
me
why
we
Also
sag
mir,
warum
wir
All
just
hurt
each
other
Uns
alle
nur
gegenseitig
verletzen
Why
we
fuck
each
other
Warum
wir
uns
gegenseitig
fertigmachen
Why
we
tear
each
other
apart
Warum
wir
uns
gegenseitig
zerreißen
Your
transparence
is
tearing
me
apart
at
the
seams
and
Deine
Durchschaubarkeit
zerreißt
mich
innerlich
und
I
can't
help
but
staring
through
you
void
of
personality
Ich
kann
nicht
anders,
als
durch
dich
hindurchzusehen,
leer
an
Persönlichkeit
You're
like
a
mass
without
substance
Du
bist
wie
eine
Masse
ohne
Substanz
You
wear
a
mask
to
disguise
your
attempts
of
blatant
commonality
Du
trägst
eine
Maske,
um
deine
Versuche
offenkundiger
Gewöhnlichkeit
zu
verbergen
Your
true
colors
leak
from
your
pores
and
Deine
wahren
Farben
sickern
aus
deinen
Poren
und
It's
the
darkest
shade
of
grey
I
feel
that
anybody's
ever
seen
Es
ist
der
dunkelste
Grauton,
den,
glaube
ich,
je
jemand
gesehen
hat
Your
envy
isn't
good
at
pretend'n
Dein
Neid
ist
nicht
gut
im
Vortäuschen
It's
only
making
it
more
obvious
for
everyone
to
see
Es
macht
es
nur
noch
offensichtlicher
für
jeden
zu
sehen
So
tell
me
why
we
Also
sag
mir,
warum
wir
All
just
hurt
each
other
Uns
alle
nur
gegenseitig
verletzen
Why
we
fuck
each
other
Warum
wir
uns
gegenseitig
fertigmachen
Why
we
tear
each
other
apart
Warum
wir
uns
gegenseitig
zerreißen
Self
destruction,
you
are
the
catalyst
Selbstzerstörung,
du
bist
der
Katalysator
So
hard
to
function
adversary
inside
a
mist
So
schwer
zu
funktionieren,
Gegner
in
einem
Nebel
And
my
assumption
is
your
reason
to
manifest
Und
meine
Annahme
ist
dein
Grund,
dich
zu
manifestieren
The
inner
ambush
engage
until
there's
nothing
left
Der
innere
Hinterhalt
greift
an,
bis
nichts
mehr
übrig
ist
You're
always
there
inside
of
me
guiding
me
further
from
the
light
it
seems
Du
bist
immer
da
in
mir,
führst
mich
scheinbar
weiter
vom
Licht
weg
Despite
of
my
cries
to
let
me
live
in
peace
Trotz
meiner
Schreie,
mich
in
Frieden
leben
zu
lassen
And
there's
just
gotta
be
a
way
to
get
you
outta
me
but
honestly
it's
...
Und
es
muss
einfach
einen
Weg
geben,
dich
aus
mir
herauszubekommen,
aber
ehrlich
gesagt
ist
es
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Summers, Robert Rebeck, Steven Shippy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.