Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fading... (feat. Twiztid & Krizz Kaliko)
Verblassen... (feat. Twiztid & Krizz Kaliko)
Tell
me
something
good
like
Rufus
an
Chaka
Khan
Sag
mir
was
Gutes
wie
Rufus
und
Chaka
Khan
Although
haters
want
us
to
fear
we
keep
on
keepen
it
on
Obwohl
Hater
wollen,
dass
wir
Angst
haben,
machen
wir
immer
weiter
Hot
water
and
hell
n
not
a
second
befor
dawn
Heißes
Wasser
und
Hölle
und
keine
Sekunde
vor
der
Dämmerung
Ya
jus
needa
amp
up
the
pace
because
the
spotlights
on
Du
musst
nur
das
Tempo
anziehen,
denn
das
Scheinwerferlicht
ist
an
Hey
Man,
they
say
i
often
preach
Hey
Mann,
sie
sagen,
ich
predige
oft
Spit
it
like
a
wicked
evangelist
so
only
the
chosen
will
understand
this
Spucke
es
wie
ein
böser
Evangelist,
sodass
nur
die
Auserwählten
dies
verstehen
werden
To
complex
for
one
dementional
minds
Zu
komplex
für
eindimensionale
Geister
Im
the
monsta
in
make-up
who
wake
up
n
get
high
Ich
bin
das
Monster
im
Make-up,
das
aufwacht
und
high
wird
Becuse
in
my
own
life
im
blessed
with
sorrow
n
pain
Denn
in
meinem
eigenen
Leben
bin
ich
mit
Kummer
und
Schmerz
gesegnet
And
the
occacinal
happy
day
to
keep
from
being
mondane
Und
dem
gelegentlichen
glücklichen
Tag,
um
nicht
alltäglich
zu
sein
Im
insane
like
my
armáda
and
the
killers
i
roll
with
Ich
bin
wahnsinnig
wie
meine
Armada
und
die
Killer,
mit
denen
ich
abhänge
Pandora's
box
was
never
ment
to
be
open
Die
Büchse
der
Pandora
war
nie
dazu
bestimmt,
geöffnet
zu
werden
Close
caption,
my
want
is
take
action
and
hit
em
when
there
asleep
or
just
relaxen
Untertitel,
mein
Wunsch
ist
es,
zu
handeln
und
sie
zu
treffen,
wenn
sie
schlafen
oder
sich
einfach
entspannen
Never
see
it
comeing
Sehen
es
nie
kommen
Prozak
started
up
with
the
death
of
shit
im
riden
in
the
frunt
seat
with
so
much
blood
coveren
me
Prozak
startete
mit
dem
Todesscheiß,
ich
fahre
auf
dem
Vordersitz,
mit
so
viel
Blut
bedeckt
Chorus.
In
here,
this
dark
is
where
i
am.
Chorus.
Hier
drin,
diese
Dunkelheit
ist,
wo
ich
bin.
I
dont
know
where
i
am.
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
bin.
I'm
slowly
fading...
Ich
verblasse
langsam...
And
its
here,
this
darkness
is
where
i
stay.
Und
es
ist
hier,
diese
Dunkelheit
ist,
wo
ich
bleibe.
If
i
cant
find
my
way
Wenn
ich
meinen
Weg
nicht
finden
kann
Its
where
im
staying...
Ist
es,
wo
ich
bleibe...
Sometimes
i
feel
so
down
and
depressed
Manchmal
fühle
ich
mich
so
niedergeschlagen
und
deprimiert
Sometimes
i
fell
that
the
weight
of
the
whole
world
sits
on
my
chest
Manchmal
fühle
ich,
dass
das
Gewicht
der
ganzen
Welt
auf
meiner
Brust
lastet
Sometimes
at
night
i
try
to
sleep
but
then
i
cant
katch
my
breath
Manchmal
versuche
ich
nachts
zu
schlafen,
aber
dann
kriege
ich
keine
Luft
Sometimes
i
try
and
cope
with
stress
feeling
that
there
aint
nothing
left,
put
to
rest.
Manchmal
versuche
ich,
mit
Stress
umzugehen,
und
fühle,
dass
nichts
mehr
übrig
ist,
zur
Ruhe
gelegt.
Man,
i
started
rappen
wicked
about
a
decade
ago
Mann,
ich
habe
vor
etwa
einem
Jahrzehnt
angefangen,
böse
zu
rappen
I
was
destend
to
bring
darkness
to
records
and
microphones
Ich
war
dazu
bestimmt,
Dunkelheit
auf
Platten
und
Mikrofone
zu
bringen
You
can
hate
this
if
you
want
but
im
going
still
call
this
home
Du
kannst
das
hassen,
wenn
du
willst,
aber
ich
werde
das
immer
noch
mein
Zuhause
nennen
Fucken
mainstreem
radio
play
the
wicked
we
walk
alone
Scheiß
Mainstream-Radio,
spiel
das
Böse,
wir
gehen
allein
Never
intended
for
the
weak
minds
to
understand
or
except
this
Nie
dafür
gedacht,
dass
schwache
Geister
dies
verstehen
oder
akzeptieren
Dont
add
up
another
sitistic
Füg
keine
weitere
Statistik
hinzu
Devils
reject
it
Teufel
lehnen
es
ab
Test
it
and
what
going
to
find
is
this
shits
true
Teste
es
und
was
du
finden
wirst,
ist,
dass
dieser
Scheiß
wahr
ist
That
the
sloghterings
we
sapply
will
devistate
you
Dass
die
Schlachtungen,
die
wir
liefern,
dich
zerstören
werden
Going
to
desecrate
you
Werde
dich
schänden
Never
did
trust
you'
Habe
dir
nie
vertraut
Thats
okay
that
you
dont
like
us
because
we
fucking
hate
you
Ist
schon
okay,
dass
du
uns
nicht
magst,
denn
wir
hassen
dich
verdammt
nochmal
So
i
ryhme
in
the
view
of
sycotic,
morphed,
and
balistic
Also
reime
ich
aus
der
Sicht
eines
Psychotischen,
Deformierten
und
Ballistischen
When
ya'll
should
be
on
Prozacc
because
mainstream
minds
are
twisted
Während
ihr
alle
auf
Prozac
sein
solltet,
weil
Mainstream-Geister
verdreht
sind
Chorus.
In
here,
this
dark
is
where
i
am.
Chorus.
Hier
drin,
diese
Dunkelheit
ist,
wo
ich
bin.
I
dont
know
where
i
am.
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
bin.
I'm
slowly
fading...
Ich
verblasse
langsam...
And
its
here,
this
darkness
is
where
i
stay.
Und
es
ist
hier,
diese
Dunkelheit
ist,
wo
ich
bleibe.
If
i
cant
find
my
way
Wenn
ich
meinen
Weg
nicht
finden
kann
Its
where
im
staying...
Ist
es,
wo
ich
bleibe...
Im
a
maniac
by
trade
Ich
bin
von
Beruf
ein
Wahnsinniger
Raised
by
public
enemy
number
one
by
tearing
domes
out
the
game
Aufgezogen
von
Public
Enemy
Nummer
Eins,
indem
ich
Köpfe
aus
dem
Spiel
reiße
And
id
be
careful
because
every
word
that
you
say
Und
ich
wäre
vorsichtig,
denn
jedes
Wort,
das
du
sagst
Is
another
way
for
people
to
imulate
you
everyday
Ist
ein
weiterer
Weg
für
Leute,
dich
jeden
Tag
nachzuahmen
And
then
hate
it
in
everyway
Und
es
dann
in
jeder
Hinsicht
zu
hassen
And
when
you
face
with
it,
it's
on
some
hater
shit
Und
wenn
du
damit
konfrontiert
wirst,
ist
es
irgendein
Hater-Scheiß
Catered
to
that
mainstream
bitch
n
get
some
play
with
it
Zugeschnitten
auf
diese
Mainstream-Schlampe
und
etwas
Sendezeit
damit
bekommen
Im
stright
with
it
Ich
bin
cool
damit
Im
wickedest
when
im
sittin
here
with
this
pen
Ich
bin
am
bösesten,
wenn
ich
hier
mit
diesem
Stift
sitze
And
its
given
me
the
grin,
even
like
the
purest
of
sin
Und
er
gibt
mir
das
Grinsen,
sogar
wie
die
reinste
Sünde
And
if
i
let
it
loose
with
a
bottle
of
grey
goose
Und
wenn
ich
es
mit
einer
Flasche
Grey
Goose
loslasse
By
the
time
the
pigs
come
ill
be
firen
on
them
to
Bis
die
Bullen
kommen,
werde
ich
auch
auf
sie
feuern
And
you
can
hear
the
thunder
now,
im
underground
Und
du
kannst
den
Donner
jetzt
hören,
ich
bin
im
Untergrund
You
wonder
how
ive
never
been
found
Du
fragst
dich,
wie
ich
nie
gefunden
wurde
Even
with
the
wickedest
sound
i
hover
around
Selbst
mit
dem
bösesten
Sound
schwebe
ich
herum
My
fingers
up
in
your
face
Meine
Finger
in
deinem
Gesicht
And
all
you
weak
ass
sellouts
aint
nothing
more
than
motherfucken
disgraces
Und
all
ihr
schwachen
Ausverkäufer
seid
nichts
weiter
als
verdammte
Schande
And
im
hideing
from
all
the
faces
who
dominantly
want
to
take
from
the
mind
Und
ich
verstecke
mich
vor
all
den
Gesichtern,
die
dominant
aus
dem
Verstand
nehmen
wollen
Of
something
so
twiztid
but
i
turn
them
away
Von
etwas
so
Verdrehtem,
aber
ich
weise
sie
ab
Chorus.
In
here,
this
dark
is
where
i
am.
Chorus.
Hier
drin,
diese
Dunkelheit
ist,
wo
ich
bin.
I
dont
know
where
i
am.
Ich
weiß
nicht,
wo
ich
bin.
I'm
slowly
fading...
Ich
verblasse
langsam...
And
its
here,
this
darkness
is
where
i
stay.
Und
es
ist
hier,
diese
Dunkelheit
ist,
wo
ich
bleibe.
If
i
cant
find
my
way
Wenn
ich
meinen
Weg
nicht
finden
kann
Its
where
im
staying...
Ist
es,
wo
ich
bleibe...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.