Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maybe
it's
just
best
to
leave
my
by
my
lonely,
homey
Vielleicht
ist
es
einfach
besser,
mich
allein
zu
lassen,
Kumpel
Maybe
we
ain't
friends,
if
you
want
my
trust
show
me
Vielleicht
sind
wir
keine
Freunde,
wenn
du
mein
Vertrauen
willst,
zeig
es
mir
People
actin'
kinda
funny
like
a
full
moon
Leute
benehmen
sich
komisch
wie
bei
Vollmond
Got
me
feelin'
dark
gloom,
and
I'm
psycho
just
like
some
gas
fumes
(x4)
Bringt
mich
in
düstere
Stimmung,
und
ich
bin
psycho
wie
Benzindämpfe
(x4)
Maybe
I
should
set
an
example,
extract
some
blood
samples
Vielleicht
sollte
ich
ein
Exempel
statuieren,
ein
paar
Blutproben
nehmen
Run
this
razor
blade
across
his
throat
and
add
a
sample,
Diese
Rasierklinge
über
seine
Kehle
ziehen
und
eine
Probe
hinzufügen,
Dismantle
his
body
into
pieces,
sink
him
in
this
reservoir
Seinen
Körper
in
Stücke
zerlegen,
ihn
in
diesem
Stausee
versenken
What
the
fuck
you
starin'
at,
what
the
fuck
you
take
me
for?
Was
zum
Teufel
starrst
du
so,
für
was
zum
Teufel
hältst
du
mich?
Take
this
as
an
act
of
war,
Nimm
das
als
Kriegserklärung,
Dressed
in
black
and
strap
my
lord
Gekleidet
in
Schwarz
und
bewaffnet,
mein
Herr
Act
like
demons
from
the
past
I'm
tappin'
at
your
chamber
door
Verhalte
mich
wie
Dämonen
der
Vergangenheit,
ich
klopfe
an
deine
Kammertür
Quote
the
raven
"nevermore",
Edger
Allen,
I
implore
Zitiere
den
Raben
"Nimmermehr",
Edgar
Allan,
ich
flehe
dich
an
Hope
you
prayed
before
you
were
placed
underneath
this
cellar
boards
Hoffe,
du
hast
gebetet,
bevor
du
unter
diese
Kellerdielen
gelegt
wurdest
I'm
so
unlike
my
berkowits,
your
existence
superfluous,
Ich
bin
so
anders
als
mein
Berkowitz,
deine
Existenz
ist
überflüssig,
My
persistence
to
hurt
you
and
remove
you
from
this
earth
Meine
Beharrlichkeit,
dich
zu
verletzen
und
dich
von
dieser
Erde
zu
entfernen
And
it's
vital
that
I
complete
the
cycle,
Und
es
ist
entscheidend,
dass
ich
den
Zyklus
vollende,
Proceed
to
murder
your
idols
on
pins
and
needles,
were
you
bleedin'
with
knives
and
wiples.
Fahre
fort,
deine
Idole
auf
Nadeln
zu
ermorden,
während
du
mit
Messern
und
Peitschen
blutest.
I've
been
in
this
game
so
long,
Ich
bin
schon
so
lange
in
diesem
Spiel,
I'm
numb
to
the
pain,
hold
on
Ich
bin
taub
gegenüber
dem
Schmerz,
halt
durch
I
function
this
way,
mind
gone,
Ich
funktioniere
so,
Verstand
weg,
You
takin'
my
place?
(Dead
wrong)
Du
nimmst
meinen
Platz
ein?
(Absolut
falsch)
I'm
infamous,
incision
you
to
increments,
Ich
bin
berüchtigt,
zerlege
dich
in
kleine
Teile,
With
these
instruments
of
vigilance,
have
you
wishin'
for
innocence
Mit
diesen
Instrumenten
der
Wachsamkeit,
lass
dich
nach
Unschuld
sehnen
Beat
you
into
submission,
bitch
Prügle
dich
zur
Unterwerfung,
Schlampe
Show
you
the
mind
of
villain
instead
of
killin'
it,
lyrically
like
you
ain't
feelin'
this
Zeige
dir
den
Geist
eines
Schurken,
anstatt
es
lyrisch
zu
killen,
als
ob
du
das
nicht
fühlst
Always
perceiving,
seemin'
to
be
the
seed
of
a
demon
Immer
wahrnehmend,
scheinbar
der
Same
eines
Dämons
zu
sein
Cause
you
can't
seem
to
beat
'em
or
cease
'em
from
breathin'.
Weil
du
sie
anscheinend
nicht
besiegen
oder
vom
Atmen
abhalten
kannst.
I'm
sick
of
this,
ignorance,
illegitimate,
hatin'
shit
Ich
habe
diesen
ignoranten,
illegitimen
Hass-Scheiß
satt
Bitches,
stay
up
out
my
mix,
jockin'
on
my
style,
so
sick
Schlampen,
haltet
euch
aus
meinen
Angelegenheiten
raus,
äfft
meinen
Stil
nach,
so
krank
You
talk
about
my
style
so
much
you
might
as
well
be
my
publicist,
Du
redest
so
viel
über
meinen
Stil,
du
könntest
genauso
gut
mein
Publizist
sein,
Twenty-ten,
back
again,
resurrect
like
I'm
from
Nazareth
Zwanzig-Zehn,
wieder
da,
auferstanden,
als
käme
ich
aus
Nazareth
Huh,
people
actin'
real
funny,
you
know
what
I'm
sayin'?
Huh,
Leute
benehmen
sich
echt
komisch,
weißt
du,
was
ich
meine?
There
must
be
a
full
moon
in
this
mother
fucker
of
something.
Es
muss
Vollmond
sein
in
diesem
verdammten
Irgendwas.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Summers Michael, Shippy Steven T
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.