Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sometimes
it
seems
we're
falling
Manchmal
scheint
es,
als
würden
wir
fallen
When
you
feel
like
giving
up
(giving
up)
Wenn
du
das
Gefühl
hast
aufzugeben
(aufzugeben)
When
you
feel
enough's
enough
(enough's
enough)
Wenn
du
fühlst,
genug
ist
genug
(genug
ist
genug)
I'll
be
there
to
lift
you
up
(to
lift
you
up)
Werde
ich
da
sein,
um
dich
aufzuheben
(um
dich
aufzuheben)
Always
be
there
when
your
times
give
up
Immer
da
sein,
wenn
du
aufgeben
willst
Sometimes
your
souls
is
so
heavy
it
drags
you
to
the
ground
Manchmal
ist
deine
Seele
so
schwer,
dass
sie
dich
zu
Boden
zieht
You
pray
for
better
days
like
sunshine
through
black
clouds
Du
betest
für
bessere
Tage
wie
Sonnenschein
durch
schwarze
Wolken
Sometimes
it
feels
so
lonely
like
you
are
the
one
and
only
person
Manchmal
fühlt
es
sich
so
einsam
an,
als
wärst
du
die
einzige
Person
I'm
just
hopin
deep
inside
it
leaves
you
facing
cobe
Ich
hoffe
nur
tief
drinnen,
dass
es
dich
nicht
zerbricht
Nowhere
to
turn
to,
nothing
seems
to
concern
you
Nirgendwohin
kannst
du
dich
wenden,
nichts
scheint
dich
zu
kümmern
Dwelling
and
yell
in
person
the
names
of
people
that
burned
you
Verweilst
und
schreist
die
Namen
der
Leute,
die
dich
verletzt
haben
You
gotta
learn
to
let
it
go
Du
musst
lernen,
es
loszulassen
Negativity
slowly
slithers
into
your
soul
to
cause
cancer
and
synergy
Negativität
schleicht
sich
langsam
in
deine
Seele,
um
Krebs
und
Synergie
zu
verursachen
Your
only
given
ammunition
â"
the
enemies
Du
gibst
nur
Munition
an
die
Feinde
Homie
trust
me,
I've
been
there
and
on
it,
it's
like
a
deadly
disease
Freundin,
vertrau
mir,
ich
war
da
und
mittendrin,
es
ist
wie
eine
tödliche
Krankheit
A
cat
and
mouse
game,
holding
on
your
hawks
true
Ein
Katz-und-Maus-Spiel,
bei
dem
du
dich
festklammerst
Truth's
that
life
has
a
funny
way
of
making
you
feel
mundane
Die
Wahrheit
ist,
das
Leben
hat
eine
komische
Art,
dich
alltäglich
fühlen
zu
lassen
But
trust
me
it
will
get
better,
always
remember
Aber
vertrau
mir,
es
wird
besser
werden,
erinnere
dich
immer
daran
It
gets
the
darkest
but
folds
on,
friend
try
to
keep
your
head
up
Es
wird
am
dunkelsten,
aber
halte
durch,
Freundin,
versuch
den
Kopf
oben
zu
behalten
Your
future
is
bright
but
the
right
pair
abide
you
will
see
Deine
Zukunft
ist
hell,
aber
mit
der
richtigen
Sichtweise
wirst
du
sehen
Even
in
the
dark
of
night
if
you'd
listen
to
me
Sogar
in
der
Dunkelheit
der
Nacht,
wenn
du
mir
zuhören
würdest
When
you
feel
like
giving
up
(giving
up)
Wenn
du
das
Gefühl
hast
aufzugeben
(aufzugeben)
When
you
feel
enough's
enough
(enough's
enough)
Wenn
du
fühlst,
genug
ist
genug
(genug
ist
genug)
I'll
be
there
to
lift
you
up
(to
lift
you
up)
Werde
ich
da
sein,
um
dich
aufzuheben
(um
dich
aufzuheben)
Always
be
there
when
your
times
give
up
Immer
da
sein,
wenn
du
aufgeben
willst
So
discouraging
when
problems
are
flourishing
So
entmutigend,
wenn
Probleme
aufblühen
Pursuing
you
at
the
same
time,
where
is
the
nourishment?
Dich
gleichzeitig
verfolgen,
wo
ist
die
Nahrung?
When
the
wings
are
pulled,
drag
yourself
up
off
the
floor
Wenn
die
Flügel
gestutzt
sind,
zieh
dich
selbst
vom
Boden
hoch
You
owe
it
to
yourself
to
go
for
self
to
go
to
war
and
take
back
what
is
yours
Du
bist
es
dir
selbst
schuldig,
für
dich
selbst
in
den
Krieg
zu
ziehen
und
zurückzuholen,
was
dir
gehört
Break
through
barricades
with
rage
like
you're
unstoppable
Durchbrich
Barrikaden
mit
Wut,
als
wärst
du
unaufhaltsam
To
accomplish
on
top
of
these
off-road
roadblocks
and
obstacles
Um
trotz
dieser
abgelegenen
Straßensperren
und
Hindernisse
Erfolg
zu
haben
You
gotta
get
sick
with
this
serendipity,
stick
with
it
Du
musst
dich
voll
reinhängen,
bleib
dabei
Like
we're
staring
to
the
depths
of
the
abyss,
we're
haters
instruments
Als
würden
wir
in
die
Tiefen
des
Abgrunds
starren,
wir
sind
Instrumente
der
Hasser
It's
a
void
textual,
manifestation
cesspool
Es
ist
eine
Leere,
eine
textuelle
Manifestation,
eine
Jauchegrube
Entity
of
aggravated
haters
and
all
of
others
fools
Eine
Entität
von
verschärften
Hassern
und
all
den
anderen
Narren
Don't
let
it
consumed
you
but
groom
you,
penetrate
through
you
Lass
nicht
zu,
dass
es
dich
verzehrt,
dich
prägt
oder
dich
durchdringt
You'll
be
doomed
to
become
what
you
hate
Du
wärst
verdammt,
das
zu
werden,
was
du
hasst
For
heaven's
sake
I'm
praying
for
you
Um
Himmels
willen,
ich
bete
für
dich
I
know
you're
stronger
and
better,
say
never
ever
fall
victim
to
false
fiction
Ich
weiß,
du
bist
stärker
und
besser,
falle
niemals
falschen
Fiktionen
zum
Opfer
Then
recall
your
life's
mission
uh
Dann
erinnere
dich
an
deine
Lebensmission,
uh
Stand
with
conviction,
but
perseverance
ambition
Steh
mit
Überzeugung,
mit
Ausdauer
und
Ehrgeiz
And
guided
by
intuition
you
will
defy
and
surpass
the
friction
Und
geleitet
von
Intuition
wirst
du
der
Reibung
trotzen
und
sie
überwinden
When
you
feel
like
giving
up
(giving
up)
Wenn
du
das
Gefühl
hast
aufzugeben
(aufzugeben)
When
you
feel
enough's
enough
(enough's
enough)
Wenn
du
fühlst,
genug
ist
genug
(genug
ist
genug)
I'll
be
there
to
lift
you
up
(to
lift
you
up)
Werde
ich
da
sein,
um
dich
aufzuheben
(um
dich
aufzuheben)
Always
be
there
when
your
times
give
up
Immer
da
sein,
wenn
du
aufgeben
willst
When
you
feel
like
giving
up
(giving
up)
Wenn
du
das
Gefühl
hast
aufzugeben
(aufzugeben)
When
you
feel
enough's
enough
(enough's
enough)
Wenn
du
fühlst,
genug
ist
genug
(genug
ist
genug)
I'll
be
there
to
lift
you
up
(to
lift
you
up)
Werde
ich
da
sein,
um
dich
aufzuheben
(um
dich
aufzuheben)
Always
be
there
when
your
times
give
up
Immer
da
sein,
wenn
du
aufgeben
willst
Sometimes
it
seems
we're
falling
down
Manchmal
scheint
es,
als
würden
wir
hinfallen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Summers Michael, Shippy Steven T
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.