Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
it's
hate
that
you
speak
Wenn
es
Hass
ist,
den
du
sprichst
(Go
to
hell!)
(Fahr
zur
Hölle!)
And
if
you
prey
upon
the
weak
Und
wenn
du
die
Schwachen
jagst
(Go
to
hell!)
(Fahr
zur
Hölle!)
Spreadin'
lies
and
deciets
Verbreitest
Lügen
und
Betrug
(Go
to
hell!)
(Fahr
zur
Hölle!)
Eternal
flames,
feel
the
heats
Ewige
Flammen,
spür
die
Hitze
(Go
to
hell!)
(Fahr
zur
Hölle!)
And
if
you
cannot
make
amends
Und
wenn
du
dich
nicht
bessern
kannst
(Go
to
hell!)
(Fahr
zur
Hölle!)
And
if
you
follow
every
trend
Und
wenn
du
jedem
Trend
folgst
(Go
to
hell!)
(Fahr
zur
Hölle!)
And
if
you
back
stab
your
friends
Und
wenn
du
deinen
Freunden
in
den
Rücken
fällst
(Go
to
hell!)
(Fahr
zur
Hölle!)
If
you
ain't
down
'til
the
end
Wenn
du
nicht
bis
zum
Ende
dabei
bist
(Go
to
hell!)
(Fahr
zur
Hölle!)
The
chosen
one,
the
wicked
son,
they
call
Hitchcock
Der
Auserwählte,
der
böse
Sohn,
sie
nennen
mich
Hitchcock
Talk
some
shit
and
I'ma
hit
you
with
this
quick
block
Red
Scheiße
und
ich
schlag
dich
mit
diesem
schnellen
Block
Body
parts
are
scattered
and
sealed
up
in
ziplocks
Körperteile
sind
verstreut
und
in
Ziplocks
versiegelt
With
my
steel
cats
get
ill'd
up
to
six
blocks
Mit
meinem
Stahl
werden
Typen
auf
sechs
Blocks
krank
gemacht
You
can
try
to
run
away
but
you
won't
get
far
Du
kannst
versuchen
wegzulaufen,
aber
du
kommst
nicht
weit
They
call
me
Prozak,
BITCH!,
the
knight
of
Templar
Sie
nennen
mich
Prozak,
SCHLAMPE!,
der
Tempelritter
I'll
open
up
your
brain
like
the
Deathstar
Ich
öffne
dein
Gehirn
wie
der
Todesstern
And
lyrics
come
to
me
like
ghosts
from
the
graveyard
Und
Texte
kommen
zu
mir
wie
Geister
vom
Friedhof
Since
my
birth
I've
been
obsessed
with
the
dead
Seit
meiner
Geburt
bin
ich
besessen
von
den
Toten
Homocidal
thoughts
while
I
was
bein'
breast
fed
Mordgedanken,
während
ich
gestillt
wurde
I
tried
to
kill
myself
but
I
survived
instead
Ich
versuchte
mich
umzubringen,
aber
überlebte
stattdessen
From
pieces
of
a
broken
mirror,
sliced
my
wrists,
bled
Mit
Scherben
eines
zerbrochenen
Spiegels
schnitt
ich
meine
Handgelenke
auf,
blutete
Shit,
my
wicked
rhymes
will
have
you
overdose
Scheiße,
meine
krassen
Reime
bringen
dich
zur
Überdosis
I'll
leave
your
ass
comatose
Ich
lass
dich
komatös
zurück
You
try
to
play
me
close
I'll
levitate
the
smoke
Versuchst
du,
mir
zu
nahe
zu
kommen,
lass
ich
den
Rauch
schweben
When
I
hit
the
fuckin'
stage
be
like,
"What's
that
smell?"
Wenn
ich
die
verdammte
Bühne
betrete,
heißt
es:
"Was
ist
das
für
ein
Geruch?"
Sulfer
and
brimstone
BITCH,
go
to
hell
Schwefel
und
Feuerstein,
SCHLAMPE,
fahr
zur
Hölle
If
it's
hate
that
you
speak
Wenn
es
Hass
ist,
den
du
sprichst
(Go
to
hell!)
(Fahr
zur
Hölle!)
And
if
you
pray
upon
the
weak
Und
wenn
du
die
Schwachen
jagst
(Go
to
hell!)
(Fahr
zur
Hölle!)
Spreadin'
lies
and
deciets
Verbreitest
Lügen
und
Betrug
(Go
to
hell!)
(Fahr
zur
Hölle!)
Eternal
flames,
feel
the
heats
Ewige
Flammen,
spür
die
Hitze
(Go
to
hell!)
(Fahr
zur
Hölle!)
And
if
you
cannot
make
amends
Und
wenn
du
dich
nicht
bessern
kannst
(Go
to
hell!)
(Fahr
zur
Hölle!)
And
if
you
follow
every
trend
Und
wenn
du
jedem
Trend
folgst
(Go
to
hell!)
(Fahr
zur
Hölle!)
And
if
you
back
stab
your
friends
Und
wenn
du
deinen
Freunden
in
den
Rücken
fällst
(Go
to
hell!)
(Fahr
zur
Hölle!)
If
you
ain't
down
'til
the
end
Wenn
du
nicht
bis
zum
Ende
dabei
bist
(Go
to
hell!)
(Fahr
zur
Hölle!)
They
call
me
Hitchcock
Sie
nennen
mich
Hitchcock
The
radios
afraid
to
play
my
wicked
paragraphs
Die
Radios
haben
Angst,
meine
krassen
Verse
zu
spielen
Go
to
the
station
lock
and
load
up
on
they
whole
staff
Geh
zum
Sender,
lade
durch
und
erledige
die
ganze
Belegschaft
And
let
them
know
the
danger
of
us
crossin'
paths
Und
lass
sie
die
Gefahr
wissen,
wenn
sich
unsere
Wege
kreuzen
And
let
it
be
known
that
I
spit
the
truth
like
a
polygraph
Und
lass
es
bekannt
sein,
dass
ich
die
Wahrheit
spucke
wie
ein
Lügendetektor
So
jot
it
down
homie,
copy
that
Also
schreib's
dir
auf,
Kumpel,
verstanden
There's
always
room
for
another
carbon
copycat
Es
gibt
immer
Platz
für
einen
weiteren
Abklatsch
They
tried
to
run
with
my
style
but
I
got
it
back
Sie
versuchten,
meinen
Stil
zu
klauen,
aber
ich
hab
ihn
zurück
It's
hard
to
sound
just
like
me
with
your
head
in
half
Es
ist
schwer,
genau
wie
ich
zu
klingen,
mit
deinem
Kopf
in
zwei
Hälften
(Go
to
hell!)
(Fahr
zur
Hölle!)
If
it's
hate
that
you
speak
Wenn
es
Hass
ist,
den
du
sprichst
(Go
to
hell!)
(Fahr
zur
Hölle!)
And
if
you
pray
upon
the
weak
Und
wenn
du
die
Schwachen
jagst
(Go
to
hell!)
(Fahr
zur
Hölle!)
Spreadin'
lies
and
deciets
Verbreitest
Lügen
und
Betrug
(Go
to
hell!)
(Fahr
zur
Hölle!)
Eternal
flames,
feel
the
heats
Ewige
Flammen,
spür
die
Hitze
(Go
to
hell!)
(Fahr
zur
Hölle!)
And
if
you
cannot
make
amends
Und
wenn
du
dich
nicht
bessern
kannst
(Go
to
hell!)
(Fahr
zur
Hölle!)
And
if
you
follow
every
trend
Und
wenn
du
jedem
Trend
folgst
(Go
to
hell!)
(Fahr
zur
Hölle!)
And
if
you
back
stab
your
friends
Und
wenn
du
deinen
Freunden
in
den
Rücken
fällst
(Go
to
hell!)
(Fahr
zur
Hölle!)
If
you
ain't
down
'til
the
end
Wenn
du
nicht
bis
zum
Ende
dabei
bist
(Go
to
hell!)
(Fahr
zur
Hölle!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Summers Michael, Shippy Steven T
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.