Prozak - Keep Grindin' - перевод текста песни на немецкий

Keep Grindin' - Prozakперевод на немецкий




Keep Grindin'
Immer weiter ackern
Well alright
Na gut
It was once said that uh
Es wurde einst gesagt, dass äh
You can't stop what can't be stopped
Man kann nicht aufhalten, was nicht aufgehalten werden kann
Or uh
Oder äh
You can't kill what can't be killed
Man kann nicht töten, was nicht getötet werden kann
You know what I'm sayin
Weißt du, was ich meine
We're gonna give you another Tale From The Sick
Wir geben dir noch eine Geschichte von den Kranken
Cause that is what this is
Denn das ist es, was das hier ist
And this here is my boy prozak hailin all the way from from Saginaw, Michigan
Und das hier ist mein Junge Prozak, kommt den ganzen Weg aus Saginaw, Michigan
He is The Hitchcock Of Hiphop
Er ist der Hitchcock des Hiphop
Don't think I hear them plannin, To try to reach the planet.
Denk nicht, ich höre sie nicht planen, zu versuchen, den Planeten zu erreichen.
I roll with Strange Music, bitch we carry automatics.
Ich bin bei Strange Music, Schlampe, wir tragen Automatikwaffen.
To all you hatin' fagets, who wants to start some static.
An all ihr hassenden Schwuchteln, die Stress anfangen wollen.
I call me Quick Quick, but clips can make you drip with maggots.
Ich nenne mich Quick Quick, aber Magazine können dich mit Maden triefen lassen.
No method to this madness, I do this for the thrill.
Keine Methode bei diesem Wahnsinn, ich tue das für den Nervenkitzel.
I still do BDM, right now I'm the solo kill.
Ich mache immer noch BDM, gerade bin ich der Solo-Kill.
Relax and take these pills, should help to ease those ills.
Entspann dich und nimm diese Pillen, sollte helfen, diese Leiden zu lindern.
You mind will spin in circles, 'briate your brain stays still.
Dein Verstand wird sich im Kreis drehen, während dein Gehirn still bleibt.
I'm still the same old motherfucker screaming fuck fame.
Ich bin immer noch derselbe alte Motherfucker, der 'Scheiß auf Ruhm' schreit.
Mob underground and hell and marchin over red flame.
Mob untergrund und Hölle und marschieren über rote Flammen.
So tell me who's to blame, the planet as a whole.
Also sag mir, wer ist schuld, der Planet als Ganzes.
The Corporations gain, now watch the panic grow.
Die Konzerne gewinnen, jetzt sieh zu, wie die Panik wächst.
See I've been down this road.
Siehst du, ich bin diesen Weg gegangen.
I'm still a million miles from where I'm going.
Ich bin immer noch eine Million Meilen von meinem Ziel entfernt.
Watcha think of me?
Was denkst du von mir?
Watcha see in me?
Was siehst du in mir?
Who I'm tryna be?
Wer versuche ich zu sein?
And I'm still grindin'.
Und ich ackere immer noch weiter.
See I've been down this road.
Siehst du, ich bin diesen Weg gegangen.
I'm still a million miles from where I'm going.
Ich bin immer noch eine Million Meilen von meinem Ziel entfernt.
Who I wanna be.
Wer ich sein will.
It's what I'm gonna be.
Das werde ich sein.
And if you trouble me.
Und wenn du mir Ärger machst.
I keep ridin'.
Ich mache weiter.
Pychotic rhymes that show, malotic rhymes that flow.
Psychotische Reime, die sich zeigen, melodische Reime, die fließen.
Exploding microphones with schitzophranic episodes.
Explodierende Mikrofone mit schizophrenen Episoden.
I'm aiming at your soul, you feel the darkness grow.
Ich ziele auf deine Seele, du fühlst, wie die Dunkelheit wächst.
The call me Hitchcock, the modern day Edgar Allen Poe.
Sie nennen mich Hitchcock, den modernen Edgar Allan Poe.
I love them gothic biches, they be strippin' at my shows
Ich liebe diese Gothic-Schlampen, sie strippen bei meinen Shows
I hang with misfits, and wierdos, and also juggalos.
Ich hänge mit Außenseitern und Spinnern ab, und auch mit Juggalos.
Radio stations keep hatin' because of statements I'm makin' like they mistake me for satan, why must I be forsaken?
Radiosender hassen weiter wegen der Aussagen, die ich mache, als ob sie mich mit Satan verwechseln, warum muss ich verstoßen sein?
So keep on conversatin', I'm here to haunt the nation.
Also redet nur weiter, ich bin hier, um die Nation heimzusuchen.
I am the ghost of those who chose pose the Declaration.
Ich bin der Geist derer, die sich entschieden haben, die Erklärung zu formulieren.
I'm here to fight for freedom, I'm here to fight for speech.
Ich bin hier, um für Freiheit zu kämpfen, ich bin hier, um für Redefreiheit zu kämpfen.
And trust me we can beat them, we own the streets.
Und vertrau mir, wir können sie schlagen, uns gehören die Straßen.
See I've been down this road.
Siehst du, ich bin diesen Weg gegangen.
I'm still a million miles from where I'm going.
Ich bin immer noch eine Million Meilen von meinem Ziel entfernt.
Watcha think of me?
Was denkst du von mir?
Watcha see in me?
Was siehst du in mir?
Who I'm tryna be?
Wer versuche ich zu sein?
And I'm still grindin'.
Und ich ackere immer noch weiter.
See I've been down this road.
Siehst du, ich bin diesen Weg gegangen.
I'm still a million miles from where I'm going.
Ich bin immer noch eine Million Meilen von meinem Ziel entfernt.
Who I wanna be.
Wer ich sein will.
It's what I'm gonna be.
Das werde ich sein.
And if you trouble me.
Und wenn du mir Ärger machst.
I keep ridin'.
Ich mache weiter.
This life is critical, these times are biblical.
Dieses Leben ist kritisch, diese Zeiten sind biblisch.
Sin is habitual as these rhyems are political.
Sünde ist Gewohnheit, so wie diese Reime politisch sind.
Some say I'm cynical, some say I'm criminal.
Manche sagen, ich bin zynisch, manche sagen, ich bin kriminell.
Some say I'm heaven sent, behold the spiritcal.
Manche sagen, ich bin vom Himmel gesandt, siehe das Spirituelle.
Exquisite and spiritual, yeah wicked and lyrical.
Exquisit und spirituell, ja böse und lyrisch.
The source of my material, ok now here we go.
Die Quelle meines Materials, ok, jetzt geht's los.
Sometimes I wake up screaming and even if I'm dreaming I'm pleading for reasons to belive is this Prozak or Steven I'm weezin'.
Manchmal wache ich schreiend auf und selbst wenn ich träume, flehe ich um Gründe zu glauben, ist das Prozak oder Steven, ich keuche.
I'm barely breathin' pleasin these demons I'm self defeatin' I'm freezin' this heathen from perceiving these thoughts that I'm receiving.
Ich atme kaum, gefalle diesen Dämonen, bin selbstzerstörerisch, ich lasse diesen Heiden erstarren, damit er die Gedanken nicht wahrnimmt, die ich empfange.
I feel faint but I'm bleeing I can't take it I'm leaving is this fate that I'm meeting or these mushrooms I'm eating.
Ich fühle mich schwach, aber ich blute, ich halte es nicht aus, ich gehe, ist das das Schicksal, das ich treffe, oder diese Pilze, die ich esse.
See I've been down this road.
Siehst du, ich bin diesen Weg gegangen.
I'm still a million miles from where I'm going.
Ich bin immer noch eine Million Meilen von meinem Ziel entfernt.
Watcha think of me?
Was denkst du von mir?
Watcha see in me?
Was siehst du in mir?
Who I'm tryna be?
Wer versuche ich zu sein?
And I'm still grindin'.
Und ich ackere immer noch weiter.
See I've been down this road.
Siehst du, ich bin diesen Weg gegangen.
I'm still a million miles from where I'm going.
Ich bin immer noch eine Million Meilen von meinem Ziel entfernt.
Who I wanna be.
Wer ich sein will.
It's what I'm gonna be.
Das werde ich sein.
And if you trouble me.
Und wenn du mir Ärger machst.
I keep ridin'.
Ich mache weiter.





Авторы: Watson Samuel William Christopher, Lindley Samuel C, Shippy Steven T


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.