Текст и перевод песни Prozak - Molotov
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
gotta
watch
your
own
back
cause
nobody
else
will
Ты
должна
беречь
себя,
ведь
никто
другой
этого
не
сделает.
This
is
a
game
of
survival,
it's
kill
or
be
killed
Это
игра
на
выживание,
убей
или
будь
убитой.
You
are
surrounded
by
rivals
that
only
think
ill
Ты
окружена
соперницами,
которые
замышляют
только
зло.
This
is
a
time
for
reaction,
this
ain't
no
stand
still
Время
действовать,
а
не
стоять
на
месте.
You
gotta
place
yourself
on
high
alert
like
Defcon
Ты
должна
быть
настороже,
как
на
уровне
боевой
готовности
«Дефкон».
Pierce
through
the
skull
of
your
adversaries
like
Tevlon
Пробивай
черепа
своих
врагов,
как
тефлон.
You
gotta
stand
up
for
yourself
'fore
getting
stepped
on
Ты
должна
постоять
за
себя,
прежде
чем
тебя
затопчут.
Not
have
to
sleep
with
those
sticky
serpents
decepticons
Не
спать
с
этими
липкими
змеями-десептиконами.
You
gotta
stand
up
and
now
back
up
your
self-confidencing
Ты
должна
встать
и
подкрепить
свою
уверенность.
Tape
from
the
shreds
like
CIA
documents
Соберись
из
осколков,
как
документы
ЦРУ.
Black
ops
pack
Glocks,
rock
spots,
onslaughts
Спецназ,
пистолеты,
рок-концерты,
атаки.
Pour
shots,
Hitchcock,
hip-hop,
top
notch
Наливай,
Хичкок,
хип-хоп,
высший
класс.
There's
no
surrender,
never
homie,
at
any
cost
Нет
места
сдаче,
никогда,
красотка,
любой
ценой.
You've
always
got
yourself
when
all
the
hope
is
lost
У
тебя
всегда
есть
ты
сама,
даже
когда
вся
надежда
потеряна.
We
in
this
together,
this
modern
riot's
holocaust
Мы
в
этом
вместе,
этот
современный
бунт
– холокост.
You
the
flame
of
the
motherfuckin
Molotov
Ты
– пламя
гребаного
коктейля
Молотова.
There's
no
surrender,
never
homie,
at
any
cost
Нет
места
сдаче,
никогда,
красотка,
любой
ценой.
You've
always
got
yourself
but
now
the
hope
is
lost
У
тебя
всегда
есть
ты
сама,
но
теперь
надежда
потеряна.
We
in
this
together,
this
modern
riot's
holocaust
Мы
в
этом
вместе,
этот
современный
бунт
– холокост.
You
the
flame
of
the
motherfuckin
Molotov
Ты
– пламя
гребаного
коктейля
Молотова.
You
gotta
keep
your
guard
up,
never
ever
let
it
down
Ты
должна
быть
начеку,
никогда
не
теряй
бдительности.
Cause
you
never
know
when
sneak
attacks
me
back
around
Потому
что
никогда
не
знаешь,
когда
подкрадется
удар
в
спину.
Some
people
like
to
take
your
kindness
for
weakness
Некоторые
люди
принимают
твою
доброту
за
слабость.
So
keep
your
privacy
secret,
the
least
you
say
– the
better
the
defense
Поэтому
храни
свои
секреты,
чем
меньше
говоришь
– тем
лучше
защита.
And
try
to
keep
a
situation
from
every
angle
И
старайся
оценить
ситуацию
со
всех
сторон.
So
you
can
get
a
handle
before
you'll
get
dismantled
by
scandal
Чтобы
взять
все
под
контроль,
прежде
чем
тебя
уничтожит
скандал.
And
best
remember
pure
evil
comes
with
seductive
smiles
И
лучше
помни,
что
чистое
зло
приходит
с
соблазнительной
улыбкой.
You
might
be
sleeping
with
the
enemy,
stuck
in
denial
Ты
можешь
спать
с
врагом,
увязнув
в
отрицании.
That
those
as
trust
will
hurt
you
the
most
and
after
a
while
Что
те,
кому
доверяешь,
ранят
тебя
сильнее
всего,
и
через
некоторое
время
You
seek
the
truth
called
the
shining,
through
so
dark
and
survive
Ты
ищешь
истину,
называемую
сиянием,
сквозь
такую
тьму
и
выживаешь.
Their
hearts
are
frozen,
exposing
their
true
nature,
the
behaterring
Их
сердца
заморожены,
обнажая
свою
истинную
природу,
ненависть.
And
nothing
more
than
the
wolf
posing
inside
of
sheeps'
clothing
И
ничто
иное,
как
волк
в
овечьей
шкуре.
There's
no
surrender,
never
homie,
at
any
cost
Нет
места
сдаче,
никогда,
красотка,
любой
ценой.
You've
always
got
yourself
when
all
the
hope
is
lost
У
тебя
всегда
есть
ты
сама,
даже
когда
вся
надежда
потеряна.
We
in
this
together,
this
modern
riot's
holocaust
Мы
в
этом
вместе,
этот
современный
бунт
– холокост.
You
the
flame
of
the
motherfuckin
Molotov
Ты
– пламя
гребаного
коктейля
Молотова.
There's
no
surrender,
never
homie,
at
any
cost
Нет
места
сдаче,
никогда,
красотка,
любой
ценой.
You've
always
got
yourself
but
now
the
hope
is
lost
У
тебя
всегда
есть
ты
сама,
но
теперь
надежда
потеряна.
We
in
this
together,
this
modern
riot's
holocaust
Мы
в
этом
вместе,
этот
современный
бунт
– холокост.
You
the
flame
of
the
motherfuckin
Molotov
Ты
– пламя
гребаного
коктейля
Молотова.
I
know
these
verses
all
pain
you
but
grim
reality
Я
знаю,
эти
строки
причиняют
тебе
боль,
но
это
суровая
реальность.
And
seeming
seeding
with
negativity
but
in
actuality
И
кажутся
пропитанными
негативом,
но
на
самом
деле
These
analogies
derive
from
catastrophes
Эти
аналогии
происходят
из
катастроф.
Such
blasphemies
that
have
attacked
and
happened,
they
have
happened
to
me
Такие
кощунства,
которые
атаковали
и
случались,
случались
со
мной.
Just
passing
down
some
wisdom,
beware
of
narcissism
Просто
делюсь
мудростью,
остерегайся
нарциссизма.
I'm
intertwined
but
volatile
by
the
we've
all
grown
organisms
Я
переплетен,
но
изменчив
из-за
того,
что
мы
все
выросли
организмами.
Better
known
as
human
beings,
you
can't
trust
nobody
Более
известными
как
люди,
ты
никому
не
можешь
доверять.
It
seems
these
bottom
feeders
always
tryina
be
feeding
off
hopes
and
dreams
Похоже,
эти
донные
кормильцы
всегда
пытаются
питаться
надеждами
и
мечтами.
But
maybe
we
can
change
as
a
society
Но,
возможно,
мы
можем
измениться
как
общество.
And
try
to
make
lighter
things
that
challenge
our
camaraderie
И
попытаться
облегчить
вещи,
которые
бросают
вызов
нашей
дружбе.
I'd
like
to
think
the
best
of
every
person
Мне
хотелось
бы
думать
о
каждом
человеке
хорошо.
But
it
seems
so
self-defeating
when
the
greed
is
still
alive
and
lurkin
Но
это
кажется
таким
самоубийственным,
когда
жадность
все
еще
жива
и
таится.
We
got
to
stop
the
hurtin,
the
reach
for
higher
learning
Мы
должны
остановить
боль,
стремиться
к
высшему
знанию.
Only
they
can
be
advanced
and
try
to
recover
from
burning
Только
они
могут
быть
продвинутыми
и
попытаться
оправиться
от
ожогов.
Each
other
in
every
hovel,
possible
but
we
can
Друг
друга
в
каждой
лачуге,
возможно,
но
мы
сможем.
But
until
then,
until
then,
until
then
Но
до
тех
пор,
до
тех
пор,
до
тех
пор.
There's
no
surrender,
never
homie,
at
any
cost
Нет
места
сдаче,
никогда,
красотка,
любой
ценой.
You've
always
got
yourself
when
all
the
hope
is
lost
У
тебя
всегда
есть
ты
сама,
даже
когда
вся
надежда
потеряна.
We
in
this
together,
this
modern
riot's
holocaust
Мы
в
этом
вместе,
этот
современный
бунт
– холокост.
You
the
flame
of
the
motherfuckin
Molotov
Ты
– пламя
гребаного
коктейля
Молотова.
There's
no
surrender,
never
homie,
at
any
cost
Нет
места
сдаче,
никогда,
красотка,
любой
ценой.
You've
always
got
yourself
but
now
the
hope
is
lost
У
тебя
всегда
есть
ты
сама,
но
теперь
надежда
потеряна.
We
in
this
together,
this
modern
riot's
holocaust
Мы
в
этом
вместе,
этот
современный
бунт
– холокост.
You
the
flame
of
the
motherfuckin
Molotov...
Ты
– пламя
гребаного
коктейля
Молотова...
Of
the
motherfuckin
Molotov...
Гребаного
коктейля
Молотова...
Of
the
motherfuckin
Molotov...
Гребаного
коктейля
Молотова...
The
motherfuckin
Molotov...
Гребаного
коктейля
Молотова...
Of
the
motherfuckin
Molotov...
Гребаного
коктейля
Молотова...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Summers Michael, Shippy Steven T
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.