Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
tried
to
hold
my
own,
safe
face,
maintain
Ich
versuchte,
mich
zu
behaupten,
die
Fassade
zu
wahren,
durchzuhalten
The
only
light
in
my
tunnel
is
this
freight
train
Das
einzige
Licht
in
meinem
Tunnel
ist
dieser
Güterzug
Moving
at
the
speed
of
karma,
it's
insane
Bewegt
sich
mit
der
Geschwindigkeit
von
Karma,
es
ist
verrückt
One
minute
you're
on
top,
next
you're
in
flames
Eine
Minute
bist
du
oben,
die
nächste
stehst
du
in
Flammen
Burn
like
embers
on
this
amplitude
Brennst
wie
Glut
in
dieser
Schwingung
What
happened
to
the
yes
men
that
surrounded
you?
Was
ist
mit
den
Ja-Sagern
passiert,
die
dich
umgaben?
What
happened
to
loyalty,
respect
and
gratitude?
Was
ist
mit
Loyalität,
Respekt
und
Dankbarkeit
passiert?
Vultures,
when
they
thought
you
had
something
they
surrounded
you
Geier,
als
sie
dachten,
du
hättest
etwas,
umzingelten
sie
dich
Horde
of
vampires,
drain
you
of
your
own
well
beings
Horde
von
Vampiren,
saugen
dein
Wohlbefinden
aus
Stepping
on
necks
on
the
quest
to
become
king
Treten
auf
Nacken
auf
der
Suche,
König
zu
werden
Cutthroats,
turncoats,
manifest
like
dope
fiends
Halsabschneider,
Überläufer,
manifestieren
sich
wie
Drogensüchtige
Insult
to
injury,
choke
with
their
own
hall
strings
Beleidigung
zur
Verletzung,
erwürgen
mit
ihren
eigenen
Schlingen
Enemies
of
the
worst
kind,
souls
black
like
shoeshine
Feinde
der
schlimmsten
Art,
Seelen
schwarz
wie
Schuhcreme
Nature
of
the
hater
â"
perpetrator,
they
consume
time
Natur
des
Hassers
– Täter,
sie
verbrauchen
Zeit
666
metaphorically
their
true
sign
666
metaphorisch
ihr
wahres
Zeichen
Trust
me,
you
will
see
them
and
receive
them
all
in
due
time
Vertrau
mir,
du
wirst
sie
sehen
und
ihnen
allen
zu
gegebener
Zeit
begegnen
I
can't
take
this
â"
no
more
Ich
kann
das
nicht
mehr
ertragen
– nicht
mehr
This
is
my
life
â"
not
yours
Das
ist
mein
Leben
– nicht
deins
So
what
the
fuck
are
you
hatin
for?
Also
warum
zum
Teufel
hasst
du
mich?
I
must
be
something
you
can't
ignore
Ich
muss
etwas
sein,
das
du
nicht
ignorieren
kannst
I
keep
on
pursuing
the
suited
and
as
if
the
real
person
in
Prozak
are
come
crewing
and
there's
2 of
them
Ich
mache
weiter,
verfolge
meinen
Weg,
und
es
ist,
als
ob
die
wahre
Person
Prozak
sich
manifestiert,
und
es
gibt
zwei
von
ihnen
Connected
at
the
souls,
symbolic
the
black
hole
Verbunden
an
den
Seelen,
symbolisch
das
schwarze
Loch
The
secretly
seeking
dominance,
I'm
under
its
control
Das
heimlich
nach
Dominanz
strebt,
ich
bin
unter
seiner
Kontrolle
Nowhere
to
turn
next,
thoughts
are
out
of
context
Weiß
nicht,
wohin
als
nächstes,
Gedanken
sind
aus
dem
Zusammenhang
gerissen
Life
is
out
of
focus
and
I'm
hopin
to
survive
this
Das
Leben
ist
unscharf
und
ich
hoffe,
das
hier
zu
überleben
Depression,
lost
my
way,
no
direction
Depression,
meinen
Weg
verloren,
keine
Richtung
Well
under
midst
of
career
resurrection
Mitten
in
der
Wiederauferstehung
meiner
Karriere
Shed
a
tear
for
my
form
of
reflection
Vergieße
eine
Träne
als
meine
Form
der
Reflexion
You
have
a
victim
in
the
battlefield
of
deception
Man
ist
ein
Opfer
auf
dem
Schlachtfeld
der
Täuschung
Well
on
the
quest
to
keep
it
real,
he
but
step
in
Auf
der
Suche,
echt
zu
bleiben,
tritt
man
hinein
Through
the
landmines
of
his
own
mind's
invention
Durch
die
Landminen
der
Erfindung
seines
eigenen
Geistes
Wolves
in
sheep's
clothing,
deceitful
screte
smoking
Wölfe
im
Schafspelz,
trügerisch,
geheimnistuerisch
Evil
is
omnipotent,
it's
all-seeing,
all-knowing
Das
Böse
ist
allmächtig,
es
ist
allsehend,
allwissend
Keep
your
eyes
open
for
bad
signs
and
omens
Halte
deine
Augen
offen
für
schlechte
Zeichen
und
Omen
Or
get
fed
to
the
lions
like
ancient
times
of
romans
Oder
wirst
den
Löwen
zum
Fraß
vorgeworfen
wie
in
alten
Zeiten
der
Römer
For
real
though
Im
Ernst
jetzt
I
can't
take
this
â"
no
more
Ich
kann
das
nicht
mehr
ertragen
– nicht
mehr
This
is
my
life
â"
not
yours
Das
ist
mein
Leben
– nicht
deins
So
what
the
fuck
are
you
hatin
for?
Also
warum
zum
Teufel
hasst
du
mich?
I
must
be
something
you
can't
ignore
Ich
muss
etwas
sein,
das
du
nicht
ignorieren
kannst
Like
a
jack
of
all
trades
and
the
king
but
no
such
Wie
ein
Tausendsassa
und
König,
aber
ohne
Königreich
Ex
renegade
to
the
game,
I'm
looking
âround
like
what's
next
Ex-Abtrünniger
des
Spiels,
ich
schaue
mich
um,
frage
mich,
was
als
nächstes
kommt
Been
through
it
all,
man
through
stolen
ideas
Habe
alles
durchgemacht,
Mann,
durch
gestohlene
Ideen
To
shady
record
labels
tryina
put
bullets
through
my
career
Bis
hin
zu
zwielichtigen
Plattenlabels,
die
versuchen,
Kugeln
durch
meine
Karriere
zu
jagen
And
even
some
of
my
peers,
who
weren't
as
they
appeared
Und
sogar
einige
meiner
Kollegen,
die
nicht
so
waren,
wie
sie
schienen
Back
stabbing
faggot
rappers
who
hold
themselves
dear
Hinterhältige
schwule
Rapper,
die
sich
selbst
für
unersetzlich
halten
But
it
stops
here,
I'm
on
top,
I'm
back
again
Aber
hier
ist
Schluss,
ich
bin
oben,
ich
bin
wieder
da
It's
a
new
year
for
the
focus
and
dedication
Es
ist
ein
neues
Jahr
für
Fokus
und
Hingabe
I'm
your
worst
fear
to
seek
me
shining
and
grinding
Ich
bin
deine
größte
Angst,
mich
strahlen
und
schuften
zu
sehen
Through
the
core
of
the
storm
and
it's
on,
I
keep
lightning
Durch
den
Kern
des
Sturms,
und
es
geht
los,
ich
schlage
weiter
ein
wie
ein
Blitz
I'mma
keep
writing,
keep
performing
and
keep
fighting
Ich
werde
weiterschreiben,
weiter
auftreten
und
weiterkämpfen
Keep
spiting,
you
industry
whores,
my
crowd
hyping
Werde
weiter
Gift
spucken,
ihr
Industrie-Huren,
meine
Menge
anheizen
I
can't
take
this
â"
no
more
Ich
kann
das
nicht
mehr
ertragen
– nicht
mehr
This
is
my
life
â"
not
yours
Das
ist
mein
Leben
– nicht
deins
So
what
the
fuck
are
you
hatin
for?
Also
warum
zum
Teufel
hasst
du
mich?
I
must
be
something
you
can't
ignore
Ich
muss
etwas
sein,
das
du
nicht
ignorieren
kannst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Summers Michael, Shippy Steven T
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.