Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
been
a
decade
now
I've
mastered
my
craft
Es
ist
jetzt
ein
Jahrzehnt
her,
ich
habe
mein
Handwerk
gemeistert
Slick
quick
and
sharp
as
a
tack
stick
like
the
sex
in
your
back
Geschmeidig,
schnell
und
scharf
wie
eine
Reißzwecke,
hafte
wie
der
Sex
auf
deinem
Rücken
Perhaps
I'm
strapped
with
a
gat
but
best
to
step
the
fuck
back
Vielleicht
bin
ich
mit
einer
Knarre
bewaffnet,
aber
am
besten
trittst
du
verdammt
nochmal
zurück
Three
hundred
pounds
of
the
tats
Dreihundert
Pfund
voller
Tattoos
Prepared
to
stomp
your
face
flat
Bereit,
dein
Gesicht
platt
zu
treten
I'm
the
reason
heathens
quit
breathing
by
bleeding
from
lesions
Ich
bin
der
Grund,
warum
Heiden
aufhören
zu
atmen,
indem
sie
aus
Wunden
bluten
Leading
these
demons
through
killing
seasons
and
leave
them
grieving
Führe
diese
Dämonen
durch
Tötungssaisons
und
lasse
sie
trauernd
zurück
No
need
in
proceeding
your
begging
and
pleading
Es
hat
keinen
Sinn,
dein
Betteln
und
Flehen
fortzusetzen
Only
appeasing
my
thirst
for
blood,
I
stop
when
Hell
is
freezing
Besänftigt
nur
meinen
Durst
nach
Blut,
ich
höre
auf,
wenn
die
Hölle
zufriert
The
Hitchcock
of
hip
hop,
the
darkest
shit
on
the
block
Der
Hitchcock
des
Hip-Hop,
der
dunkelste
Scheiß
im
Viertel
These
haters
hate
it
cause
their
bitches
on
jock
Diese
Hater
hassen
es,
weil
ihre
Schlampen
auf
meinen
Eiern
hängen
I
got
it
on
lock,
dropped
like
these
empty
shells
from
a
Glock
Ich
hab's
im
Griff,
fallengelassen
wie
diese
leeren
Hülsen
aus
einer
Glock
I'm
quick
ta
bullet
ya
spot
and
watch
your
corpse
as
it
rots
Ich
bin
schnell
dabei,
dich
an
Ort
und
Stelle
zu
durchsieben
und
deine
Leiche
beim
Verrotten
zu
beobachten
Going
to
Hell
and
they
wanna
blame
me
Ich
fahre
zur
Hölle
und
sie
wollen
mir
die
Schuld
geben
And
your
children
were
pale
now
they
wanna
name
me
Und
deine
Kinder
waren
blass,
jetzt
wollen
sie
mich
beim
Namen
nennen
Wanna
put
me
in
jail
cause
I
know
they
hate
me
Wollen
mich
ins
Gefängnis
stecken,
weil
ich
weiß,
dass
sie
mich
hassen
I'm
tired
I'm
tired
sick
of
bullshit
Ich
bin
müde,
ich
bin
müde,
ich
habe
den
Scheiß
satt
When
your
life's
at
an
end
and
you're
going
crazy
Wenn
dein
Leben
am
Ende
ist
und
du
verrückt
wirst
And
violence
is
a
trend
cause
it's
what
they
made
me
Und
Gewalt
ist
ein
Trend,
denn
dazu
haben
sie
mich
gemacht
I'm
tired
I'm
tired
sick
of
bullshit
Ich
bin
müde,
ich
bin
müde,
ich
habe
den
Scheiß
satt
I'm
tired
I'm
tired
sick
of
bullshit
Ich
bin
müde,
ich
bin
müde,
ich
habe
den
Scheiß
satt
They
try
to
blame
me
for
school
shootings
Sie
versuchen,
mir
die
Schuld
an
Schulamokläufen
zu
geben
Disputing
freedom
of
speech,
they're
saying
their
minds
we
are
polluting
Bestreiten
die
Redefreiheit,
sie
sagen,
wir
würden
ihren
Verstand
verschmutzen
But
what
happened
to
people
being
responsible
for
things
they
did?
Aber
was
ist
damit
passiert,
dass
Leute
für
das
verantwortlich
sind,
was
sie
getan
haben?
Red
Lake
that
reservation
yo
fuck
that
kid
Red
Lake,
dieses
Reservat,
yo
fick
diesen
Jungen
This
shit
ain't
suitable
for
weak
minds
Dieser
Scheiß
ist
nicht
für
schwache
Gemüter
geeignet
Explicit
lyrics
and
deep
rhymes,
just
relax
and
it
will
be
fine
Explizite
Texte
und
tiefe
Reime,
entspann
dich
einfach
und
es
wird
gut
gehen
No
need
to
shoot
up
your
school,
no
need
to
act
a
fool
Kein
Grund,
in
deiner
Schule
Amok
zu
laufen,
kein
Grund,
dich
wie
ein
Idiot
aufzuführen
No
need
to
drown
the
neighbour
bitch
inside
your
swimming
pool
Kein
Grund,
die
Nachbarsschlampe
in
deinem
Swimmingpool
zu
ertränken
No
need
to
slit
your
wrists
to
be
noticed
Kein
Grund,
dir
die
Handgelenke
aufzuschneiden,
um
bemerkt
zu
werden
But
if
you
must
remain
focused,
slit
horizontal
and
then
quote
this
Aber
wenn
du
es
tun
musst,
bleib
konzentriert,
schneide
horizontal
und
zitiere
dann
dies
I
am
a
bitch,
I
am
so
weak,
I
can
not
take
this
life
Ich
bin
ein
Weichei,
ich
bin
so
schwach,
ich
kann
dieses
Leben
nicht
ertragen
It
ain't
my
fault
I
killed
myself,
in
fact
I
blame
this
knife
Es
ist
nicht
meine
Schuld,
dass
ich
mich
umgebracht
habe,
tatsächlich
gebe
ich
diesem
Messer
die
Schuld
Sometimes
I
can't
stand
it,
anti-the-whole-planet
Manchmal
kann
ich
es
nicht
ertragen,
anti-den-ganzen-Planeten
I
wish
that
I
could
vanish,
I
know
I
take
for
granted
Ich
wünschte,
ich
könnte
verschwinden,
ich
weiß,
ich
nehme
vieles
für
selbstverständlich
But
can
you
blame
me
for
feeling
I'm
going
crazy
Aber
kannst
du
es
mir
verübeln,
dass
ich
das
Gefühl
habe,
verrückt
zu
werden
In
this
world
where
it
is
legal
to
kill
a
baby
inside
a
lady?
In
dieser
Welt,
in
der
es
legal
ist,
ein
Baby
im
Bauch
einer
Frau
zu
töten?
And
even
worse
now
this
gay
shit
is
a
trend
Und
noch
schlimmer,
jetzt
ist
dieser
Schwulenscheiß
ein
Trend
Emo
faggots
wearing
girl
pants
huh
where
does
it
end?
Emo-Schwuchteln,
die
Mädchenhosen
tragen,
huh,
wo
endet
das?
But
you're
telling
me
to
keep
an
open
mind,
shit
my
mind
is
open
Aber
du
sagst
mir,
ich
soll
aufgeschlossen
bleiben,
Scheiße,
mein
Verstand
ist
offen
I
think
it's
your
mind
flooded
from
the
dicks
that
you've
been
smoking
Ich
glaube,
dein
Verstand
ist
überflutet
von
den
Schwänzen,
die
du
geraucht
hast
And
can
anybody
tell
me
what
the
fuck
a
metrosexual
is?
Und
kann
mir
irgendjemand
sagen,
was
zum
Teufel
ein
Metrosexueller
ist?
And
what
religion's
got
these
preachers
out
here
touching
kids?
Und
welche
Religion
bringt
diese
Prediger
dazu,
hier
draußen
Kinder
anzufassen?
Nevermind
I
don't
think
that
it
was
meant
for
me
to
know
this
Vergiss
es,
ich
glaube
nicht,
dass
es
für
mich
bestimmt
war,
das
zu
wissen
We're
going
straight
to
Hell
as
if
you
didn't
notice
Wir
fahren
geradewegs
zur
Hölle,
als
ob
du
es
nicht
bemerkt
hättest
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Watson Samuel William Christopher, Summers Michael, Shippy Steven T
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.