Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Shadow of Mortality - Interlude
Der Schatten der Sterblichkeit - Zwischenspiel
Time
is
the
avenger
of
ourselves
and
most
of
all
Die
Zeit
ist
der
Rächer
an
uns
selbst
und
vor
allem
Even
from
the
point
of
conception...
Schon
vom
Zeitpunkt
der
Empfängnis
an...
Death
starts,
where
life
begins.
Der
Tod
beginnt,
wo
das
Leben
beginnt.
We
exist
in
the
shadows
of
our
very
own
mortality.
Wir
existieren
in
den
Schatten
unserer
ureigenen
Sterblichkeit.
Spiritually
growing,
yet
physically
fading...
as
the
seconds
pass
in
reality.
Spirituell
wachsend,
doch
physisch
schwindend...
während
die
Sekunden
in
der
Realität
vergehen.
A
lifetime
of
emotions
and
experiences
are
acquired...
Ein
Leben
voller
Emotionen
und
Erfahrungen
wird
erworben...
Gathered
seemingly
for
nothing,
to
waste
away,
and
expire.
Gesammelt
scheinbar
für
nichts,
um
zu
zerfallen
und
zu
vergehen.
Perhaps
the
greatest
purpose
is
to
only
have
lived...
Vielleicht
ist
der
größte
Zweck,
nur
gelebt
zu
haben...
Just
long
enough
to
contribute...
then
pass
it
on,
to
the
kids.
Gerade
lange
genug,
um
beizutragen...
dann
es
an
die
Kinder
weiterzugeben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Summers Michael, Shippy Steven T
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.