Текст и перевод песни Prozak - The Shadow of Mortality - Interlude
The Shadow of Mortality - Interlude
Тень смертности - Интерлюдия
Time
is
the
avenger
of
ourselves
and
most
of
all
Время
мстит
за
нас
самих
и,
прежде
всего,
Even
from
the
point
of
conception...
Даже
с
момента
зачатия...
Death
starts,
where
life
begins.
Смерть
начинается
там,
где
начинается
жизнь.
We
exist
in
the
shadows
of
our
very
own
mortality.
Мы
существуем
в
тени
собственной
смертности.
Spiritually
growing,
yet
physically
fading...
as
the
seconds
pass
in
reality.
Растём
духовно,
но
физически
угасаем...
по
мере
того,
как
секунды
проходят
в
реальности.
A
lifetime
of
emotions
and
experiences
are
acquired...
Целая
жизнь
эмоций
и
опыта
приобретается...
Gathered
seemingly
for
nothing,
to
waste
away,
and
expire.
Собранная,
казалось
бы,
ни
для
чего,
чтобы
угаснуть
и
исчезнуть.
Perhaps
the
greatest
purpose
is
to
only
have
lived...
Возможно,
величайшая
цель
— просто
жить...
Just
long
enough
to
contribute...
then
pass
it
on,
to
the
kids.
Достаточно
долго,
чтобы
внести
свой
вклад...
а
потом
передать
это
детям.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Summers Michael, Shippy Steven T
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.