Текст и перевод песни Prozak - We All Fall Down
We All Fall Down
Мы Все Падаем Вниз
When
we
all
fall
down
Когда
мы
все
падаем
вниз
When
we
all
fall
down
Когда
мы
все
падаем
вниз
I
fell
like
ever
single
second
the
same
Я
падаю,
как
будто
каждая
секунда
одинакова,
It's
sort
of
like
suffocting
under
the
reings
of
satans
chaines
Это
похоже
на
удушье
под
гнетом
сатанинских
цепей.
That
mantine
it's
a
dam
shame
we
all
fall
liek
rain
drops
on
brick
walls
Это
чертовски
обидно,
мы
все
падаем,
как
капли
дождя
на
кирпичные
стены
And
simple
fade
away
into
the
meriomers
of
yesterday
И
просто
исчезаем
в
прошлом,
And
when
thers
no
one
left
to
rember
the
human
race
shell
cast
away
И
когда
не
останется
никого,
кто
помнил
бы
человеческую
расу,
она
исчезнет.
Inside
this
vast
abess
of
disoray
instely
viscoley
in
a
moments
notice
become
history
Внутри
этой
огромной
бездны
хаоса,
вместо
того,
чтобы
мгновенно
стать
историей.
And
well
this
anxiety
is
pilling
high
in
me
I
am
screaming
in
silence
on
the
outside
disguising
as
calmly
И
эта
тревога
накапливается
во
мне,
я
кричу
в
тишине,
снаружи
притворяясь
спокойным.
Contemplating
the
irony
why
would
me
create
a
race
so
violently
refusing
to
reside
in
harmony
Обдумывая
иронию,
почему
я
создал
расу,
которая
так
яростно
отказывается
жить
в
гармонии,
Constantly
cussing
clamaty,
greed
and
vanity
proceed
into
decisive
each
other
and
destroy
humanity
Постоянно
ругаясь,
бедствия,
жадность
и
тщеславие
ведут
к
уничтожению
человечества.
Savage
mechanical
ravaging
families
scandalizes
cussing
these
agonies
well
planing
these
mass
catastrophes
Дикие
механизмы,
разрушающие
семьи,
скандалы,
проклинающие
эти
муки,
тщательно
планирующие
эти
массовые
катастрофы.
Wann
be
somebody
someday
somehow
someway
some
pray
we
can
make
it
to
a
better
day
Хочу
быть
кем-то,
когда-нибудь,
как-нибудь,
кто-то
молится,
чтобы
мы
дожили
до
лучших
дней.
We
got
to
save
face
change
fate
embrace
change
brake
chains
try
to
turn
the
page
befor
it's
to
late
Мы
должны
спасти
лицо,
изменить
судьбу,
принять
перемены,
разорвать
цепи,
попытаться
перевернуть
страницу,
пока
не
стало
слишком
поздно.
We
got
no
time
tommrow
У
нас
нет
времени
завтра,
No
promise
of
tommrow
Нет
обещания
завтра,
When
we
all
fall
down
Когда
мы
все
падаем
вниз,
When
we
all
fall
down
Когда
мы
все
падаем
вниз.
When
we
all
fall
down
Когда
мы
все
падаем
вниз,
Heade
for
rock
bottom
as
the
clock
counting
descending
like
stocks
and
bonds
Двигаемся
ко
дну,
часы
тикают,
время
идет,
как
акции
и
облигации.
Falling
like
leaves
in
autumn
we
are
brought
up
products
by
the
heartless
for
reconamecal
Падая,
как
листья
осенью,
мы
воспитываемся
бессердечными
ради
наживы.
Harvest
illuminati
remain
a
anonymous
block
of
the
economics
the
end
is
upon
us
I
promise
just
looking
for
solices,
some
comfort
to
something
to
help
occupy
these
finale
hours
Иллюминаты
остаются
анонимным
блоком
экономики,
конец
близок,
обещаю,
я
просто
ищу
утешения,
немного
комфорта,
чего-то,
что
поможет
скоротать
эти
последние
часы.
A
temproy
sabbatical
from
these
animels
that
chew
us
and
consume
us
like
rapid
ravgeing
canbiles
Временный
отпуск
от
этих
зверей,
которые
пережевывают
нас
и
потребляют,
как
быстро
распространяющиеся
каннибалы.
Mechnale
mamles
with
amo
wearing
camo
there
mind
is
so
narrow
death
and
destruction
is
the
only
senaro
Механические
млекопитающие
с
оружием,
одетые
в
камуфляж,
их
разум
так
узок,
смерть
и
разрушение
- единственный
сценарий.
Straight
to
the
burial
bombs
are
doping
form
aireos
there
motivations
are
the
only
compensation
of
materials
Прямо
к
могиле,
бомбы
падают
с
воздуха,
их
мотивация
- единственная
компенсация
за
материалы.
And
this
planet
we'v
attacked
with
our
habits
in
the
sades
state
from
falling
form
grace
since
we've
inhabited
И
эту
планету,
на
которую
мы
напали
своими
привычками,
в
упадке
с
тех
пор,
как
мы
ее
заселили.
Such
a
disgrace
we
became
a
race
that's
complacent,
ungrateful,
wast
full
and
hateful
sham
full
savages
Такой
позор,
мы
стали
расой
самодовольной,
неблагодарной,
расточительной
и
ненавидящей,
лживыми
дикарями.
Wann
be
somebody
someday
somehow
someway
some
pray
we
can
make
it
to
a
better
day
Хочу
быть
кем-то,
когда-нибудь,
как-нибудь,
кто-то
молится,
чтобы
мы
дожили
до
лучших
дней.
We
got
to
save
face
change
fate
embrace
change
brake
chains
try
to
turn
the
page
befor
it's
to
late
Мы
должны
спасти
лицо,
изменить
судьбу,
принять
перемены,
разорвать
цепи,
попытаться
перевернуть
страницу,
пока
не
стало
слишком
поздно.
We
got
no
time
tomorrow
У
нас
нет
времени
завтра,
No
promise
of
tomorrow
Нет
обещания
завтра,
When
we
all
fall
down
Когда
мы
все
падаем
вниз,
When
we
all
fall
down
Когда
мы
все
падаем
вниз.
When
we
all
fall
down
Когда
мы
все
падаем
вниз
When
we
all
fall
down
Когда
мы
все
падаем
вниз
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Summers, Steven Shippy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.