Prozak420 - Samotność - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Prozak420 - Samotność




Samotność
Loneliness
Znów samotność mnie dobija, nie wiem który dzień z rzędu
Loneliness is killing me again, I don't know which day in a row
Nie pamiętam w pełni przespanej nocy i żadnego sensu
I don't fully remember a night's sleep and any sense
Chyba mnie kłamali, mówiąc, że prawdą trzyma się na wierzchu
They must have lied to me, saying that the truth stays on top
Wtedy, gdy przekroczyłem wszelkie granice stresu
When I crossed all the boundaries of stress
Nie mogłem nic w siebie wlać, wylewałem na głowę na przekór
I couldn't pour anything into myself, I poured it on my head in defiance
Jak ten dzień nadejdzie, nie przynoś mi wieńców
When that day comes, don't bring me wreaths
Spal mnie, weź mnie w garść i rozsyp w fajnym miejscu
Burn me, take me in a handful and scatter me in a nice place
Nieraz czułem, że to blisko, ale chyba nie mam węchu
I've never felt it's close, but I guess I don't have a sense of smell
Przećpałem i przepchałem go przy tym złamanym sercu
I drugged and pushed him through this broken heart
I to nie zawody miłosne pozbawiły moje życie sensu
And it wasn't love affairs that deprived my life of meaning
Zanim dowiedziałem się co to pizda, już nie miałem siły żyć
Before I knew what a pussy was, I had no strength to live
Biedny, ten samotny dzieciak, dostał na początku pokaz sił
Poor, this lonely kid, got a show of strength at the beginning
Ośmiolatka brat jak ojciec, prawdziwym mężczyzną był
Eight-year-old brother like a father, he was a real man
Tir na pasie, czołówka na trasie, wróciłem ze szkoły i już nie żył
Truck on the belt, head-on collision on the route, I came back from school and he was already dead
Nie dziw mi się, że zrzędnie mi mina, widząc logo Scania
Don't be surprised that my face contorts when I see the Scania logo
Parę lat temu dojechała mnie jedna na angielskich autostradach
A couple of years ago, one caught up with me on the English motorways
I też leciałem z tematem jak on, śmierci barana
And I was also flying with the theme like him, the death of a sheep
Serce nie wytrzymało, gdy mama mi o tym powiedziała
My heart couldn't take it when my mother told me about it
Lot do szpitala na podtrzymania i badania
Flight to the hospital for support and tests
Rok później w piach zawinął się mój tata
A year later my father went into the sand
I było mi przykro, bo poznałem go dopiero jak straciłem Bartka
And I was sad because I only got to know him when I lost Bartek
Starego już nie szkoda, gdy dowiedziałem się, że to w sumie łajza
I don't feel sorry for the old man anymore when I found out that he was a scoundrel after all
Hajs nie usprawiedliwia alkoholu i przemocy w domu, prawda?
Money doesn't justify alcohol and domestic violence, right?
Kiedyś sam miałem ambicje, by też zostać gangsta
I used to have ambitions to become a gangster myself
Miałem farta, dostałem największy prezent: życie
I was lucky, I got the biggest present: life
Najlepszy przyjaciel na moich oczach od życia otrzymał stryczek
My best friend got a noose in front of my eyes from life
Kula spenetrowała go [???] wyszła krzyżem
The bullet penetrated him [???] came out crosswise
Rozjebane wszystkie organy, bez szans na przeżycie
All organs smashed, no chance of survival
I ta chora egzystencja po roku obdarowała mnie synem
And this sick existence after a year gave me a son
Dzisiaj nie chcę się targnąć, odpokutowałem swoją winę
Today I don't want to attempt, I have atoned for my guilt
Mam powód, by być, dawno odstawiłem na półkę linę
I have a reason to be, I put the rope on the shelf a long time ago
Choć walczę o każdą minutę z synem, wciąż kocham wszystkie chwile
Although I fight for every minute with my son, I still love every moment
Wiem, że głębokie rany wkrótce się zasklepią
I know that deep wounds will soon heal
Błędy z przeszłości w niepamięci zwiędną
Mistakes from the past will fade into oblivion
Zaznam spokój, sen, nie będę więcej chlał, dzień w dzień
I will find peace, sleep, I will no longer eat, day after day
Wiem, że wkrótce wygram batalię i odejdę sobie w cień
I know I'm gonna win the battle soon and I'm gonna fade into the shadows
Trzydniowe melanże, samodestrukcja, zaznasz swój kres
Three-day benders, self-destruction, you will meet your end
Nie ułatwiam sobie nic, na każdym polu dojeżdżam się
I'm not making it easy for myself, I'm getting fucked in every field
Zapierdalam na przyszłość każdy jeden dzień
I'm working my ass off for the future every single day
Zapierdalam na przyszłość każdy jeden dzień, suko
I'm working my ass off for the future every single day, bitch
Niech się śmieją z mojego syna, że ma w życiu łatwiej
Let them laugh at my son that he has it easier in life
Ambicja nie zepchnie go na drogi, jakie sam miałem dawniej
Ambition will not push him on the roads I used to have
Posmakowałem życia, jest fajnie, co dzień żyjąc w bagnie
I tasted life, it's cool, living in a swamp every day
Na ulicy nikt nie kocha, nie ma miłości w tym stadzie
Nobody loves on the street, there is no love in this herd
Wbiją ci kosę, zabiorą twój hajs i jeszcze zerżną ci pannę
They will stab you, take your money and rape your girl
Czy naprawdę chcesz być jak ja, by dostać taką karę?
Do you really want to be like me to get that kind of punishment?
Insomnia, depresja, panika, trauma, bóle w klatce
Insomnia, depression, panic, trauma, chest pains
Wyciągaj wnioski z otoczenia i wykorzystaj swoją szansę
Learn from your surroundings and seize your chance
Bo dobry ojciec to największy twardziel
Because a good father is the toughest guy
I nie pytaj którą sam ze sobą toczę walkę
And don't ask which one I'm fighting with myself
Walczyłem całą dekadę, by zapełnić kartkę
I've been fighting for a decade to fill this card
Jeżeli dożyję, będę wydziaranym hardkorowym dziadkiem
If I live, I'll be a tattooed hardcore grandpa
Już nie w kryminale chce ogłaszać swą dynastię
I don't want to announce my dynasty in prison anymore
Przeżyłem to wszystko, by przynieść wam prawdę
I went through all this to bring you the truth
Wyrzuciłem Nokię, latam z dotykowym ekranem, wiesz?
I threw away my Nokia, I'm flying with a touchscreen, you know?
Nie wszystko w polskiej rapgrze było powiedziane też
Not everything in Polish rap has been said either






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.