Prxjek - At Night All My Doubts Gather, And I'm Just Left Feeling Empty - перевод текста песни на немецкий




At Night All My Doubts Gather, And I'm Just Left Feeling Empty
Nachts sammeln sich all meine Zweifel und ich fühle mich nur noch leer
My doubts gather, watch the moonlight fade, as I find myself,
Meine Zweifel sammeln sich, beobachte wie das Mondlicht verblasst, während ich mich wiederfinde,
Yet again, in this dark place of mine;
Schon wieder an diesem dunklen Ort von mir;
Surrounded by this emptiness in the night time.
Umgeben von dieser Leere zur Nachtzeit.
Y'all won't ever see tears fall from my eyes,
Ihr werdet nie Tränen aus meinen Augen fallen sehen,
I'd rather convey all these thoughts, that's why I write.
Ich würde all diese Gedanken lieber vermitteln, darum schreib ich.
I'm constantly fighting myself and I know it's bad for my health to
Ich kämpfe ständig mit mir selbst und weiß, es ist ungesund
Keep all this negative emotion bottled inside, but fuck it,
Diese negativen Emotionen in mir zu behalten, aber scheiß drauf,
'Cause I know even if I told someone, the pain wouldn't subside.
Denn ich weiß, selbst wenn ich's jemand erzähl', würde der Schmerz nicht nachlassen.
So many times, I just want to quit and push all this shit to the
So oft möchte ich einfach aufgeben und all den Scheiß zur Seite
Side, but, see, they idolize me,
Schieben, aber schau, sie vergöttern mich,
And miraculously I'm saving lives and I'm iconic.
Und rette wundersamerweise Leben und bin ikonisch.
Ironic, I'm always thinking 'bout taking
Ironisch, ich denke ständig ans Nehmen meines
Mine, but I'm holding up, so don't worry.
Lebens, aber ich halte stand, also mach dir keine Sorgen.
Though, some will still call me a weakling.
Obwohl einige mich immer noch Schwächling nennen.
I wish the grim reaper would just hurry, honestly speaking, see.
Ich wünschte, der Sensenmann würde sich beeilen, ehrlich gesagt.
I'm cold as fuck from all the broken trust; relationships;
Ich bin eiskalt von all dem gebrochenen Vertrauen; Beziehungen;
Friends I considered real but never was, and the pain is deep.
Freunde, die echt schienen, es nie waren und der Schmerz ist tief.
It's like I got several cuts in my heart that I still ain't recovered
Als hätte ich mehrere Schnitte im Herzen, von denen ich mich noch nicht
From, but I'm too much of a bitch to
Erholt hab, aber ich bin ein solcher Feigling, ich
Pick up a gun and be done with this shit.
Würde nicht zur Waffe greifen und damit abschließen.
And I hate how people use depression as a crutch or leverage to come
Und ich hasse, wie Leute Depression als Krücke benutzen oder Druckmittel
Up like mental illness is a fucking joke,
Zum Aufstieg, als wär Geisteskrankheit ein Witz,
And I hope they all choke on their own blood.
Und ich hoff, sie ersticken alle an ihrem Blut.
See, I've had this shit for years,
Schau, ich hab das seit Jahren,
Don't remember when it started and I wouldn't say it's a
Weiß nicht mehr, wann es begann und würd's nicht
Blessing but I've learned some lessons through these hardships.
Seegen nennen, aber lernte Lektionen durch diese Härten.
But, sometimes,
Doch manchmal,
I just feel like an empty vessel left to be
Fühl ich mich wie ein leeres Gefäß, das ignoriert
Disregarded and my very presence is a target.
Werden soll und meine bloße Anwesenheit ein Ziel ist.
It's like I can't go a day without being mentioned by other artists
Ich kann keinen Tag gehen, ohne das andere Künstler mich erwähnen
And I try not to let it get to me,
Und ich versuch', mich nicht davon betreffen zu lassen,
But it hurts when a person you see as family turns on you and becomes
Doch es schmerzt, wenn eine als Familie gesehene Person sich gegen dich wendet und zum
A fucking enemy;
Feind wird;
That's why I wish I could bury my heart so
Darum wünschte ich, mein Herze tief zu vergraben, damit
I wouldn't have to feel anything, anymore.
Ich nichts mehr fühlen müsste.
I just wanna stay in my room and lock my fucking door,
Ich will nur in meinem Zimmer bleiben und meine Tür abschließen,
Turn all the lights off, and write my family a note, saying "
Alle Lichter löschen und meiner Familie einen Zettel schreiben: "Es
I'm sorry, I couldn't go on 'cause I was struggling with myself and I
Tut mir leid, ich konnte nicht weiter, weil ich mit mir kämpfte und
Finally lost the war and my doubts won.
Den Krieg endlich verlor, meine Zweifel siegten.
" See, we live in a false world with false hope.
" Sieh, wir leben in einer falschen Welt mit falschen Hoffnungen.
I fall slow down this tall slope.
Ich falle langsam diesen steilen Hang hinab.
I'm lost, cold, dark holds me, I'm bounded.
Ich bin verloren, kalt, Dunkelheit hält mich, gefesselt.
Won't cry tears, no light here,
Keine Tränen, kein Licht hier,
Just nightmares, surrounded by all the lies I hear.
Nur Alpträume, umgeben von all den Lügen, die ich hör.
Escape here; I doubt it, I doubt it
Hier rauskommen? Zweifelhaft, bezweifle ich





Авторы: Prxjek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.