Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WhyDoesNothingseemToLast?
Warum scheint nichts zu bleiben?
Never
seem
to
last,
Nichts
scheint
je
zu
bleiben,
(Every
time
I
make
friends)
(Jedes
Mal,
wenn
ich
Freunde
finde)
A
couple
months
pass,
Dann
vergeh'n
Monate,
See,
that's
(when
the
trail
ends)
Siehst
du,
dann
(verliert
sich
die
Spur)
Snakes
in
the
grass,
(had
to
cut
to
Schlangen
im
Gras,
(musste
schneiden,
um)
See
the
serpents)
Die
Schlangen
zu
seh'n)
Can't
distinguish
friends
from
enemies
Kann
Freund
nicht
vom
Feind
unterscheiden
(I
can't
be
certain)
(Ich
kann
nicht
sicher
sein)
My
only
healing
process
when
I
(pour
my
heart
through
verses)
Mein
einz'ger
Weg
zu
heilen
ist,
wenn
ich
mein
Herz
durch
Verse
ergieße
If
we
being
real,
I
feel
like
I
ain't
got
no
purpose,
Wenn
wir
ehrlich
sind,
fühl
ich,
als
hätte
ich
keinen
Zweck,
I
hate
myself,
Ich
hasse
mich
selbst,
I
don't
even
like
me
as
a
person,
barely
getting
any
sleep
Ich
mag
mich
nicht
mal
als
Person,
bekomm
kaum
noch
Schlaf
I'm
always
tossing,
turning
Ich
wälz'
und
dreh
mich
ständig
Don't
even
socialize
cause
I
know
it's
gone
cause
me
hurt
Ich
gehe
nicht
mal
raus,
denn
ich
weiß,
es
tut
mir
nur
weh
Cause
people
come
and
go,
from
all
these
years
that's
what
I
learned
Denn
Leute
kommen
und
gehen,
das
hab
ich
gelernt
all
die
Jahr'
Real
with
others,
but
the
realness
Ich
bin
echt
zu
andern,
doch
die
Echtheit
They
do
not
return
Krieg
ich
nicht
zurückgewährt
Kindness
my
weakness,
fighting
demons
Freundlichkeit
mein'
Schwäche,
kämpf'
mit
Dämonen
Overthinking
things
Überdenke
Dinge
Trying
hard
to
not
succumb
to
my
thoughts
frequently
Versuch
hart,
nicht
den
Gedanken
zu
erliegen
ständig
Broke
my
own
heart,
to
be
heartless,
Ich
brach
mein
eigen
Herz,
um
herzlos
zu
sein,
Darkness,
it
feed
on
me
Die
Dunkelheit,
sie
frisst
an
mir
I
Rather
be
alone
with
the
all
lights
off
Ich
will
lieber
allein
mit
all
den
Lichtern
aus
Leave
me
be
Lass
mich
in
Ruh
False
Confidence,
it
cover
up
my
insecurities
Falsch'
Vertrauen,
es
übertüncht
meine
Unsicherheit
Been
having
suicidal
thoughts
Hab
suizidale
Gedanken
gehabt
Since
I
was
like
fifteen,
Seit
ich
so
fünfzehn
war
etwa,
Depression
like
adhesive,
Depression
wie
ein
Klebstoff,
How
it
always
stick
with
me
Wie
sie
stets
an
mir
hängt
Music
the
only
reason
I
ain't
fucking
Musik
ist
der
einz'ge
Grund,
warum
ich
nich
einfach
die
Ended
things,
but
I
still
question
if
anybody
Sachen
beendet
hab,
doch
frag
ich
mich,
ob
irgendwer
Would
be
missing
me
Mich
vermissen
würde
hätt'
I
Talk
to
fans,
and
I
be
happy
but
the
moment
brief
Ich
rede
mit
Fans
und
bin
happy,
doch
der
Moment
ist
flüchtig
I'm
anti
social
but
it's
funny
I
want
company
Ich
bin
asozial,
doch
witzig,
ich
will
Gesellschaft
Cause
when
I
see,
somebody
Denn
wenn
ich
jemanden
seh',
I
can
barely
fucking
speak
Kann
ich
kaum
einen
Satz
stammeln
And
I
don't
even
feel
like
I
belong
there
like
I
need
to
leave,
Ich
fühl
mich
fehl
am
Platz,
als
müsst'
ich
einfach
los,
And
lock
myself
inside
my
room
like
that's
the
only
place
for
me,
Und
mich
in
mein
Zimmer
sperren,
als
wär's
der
einz'ge
Ort
für
mich,
Where
I
could
be
myself
at
least,
or
feel
accepted
cause
I'm
weak
Wo
ich
ich
selbst
sein
kann
wenigstens,
oder
akzeptiert,
weil
ich
schwach
And
haven't
socialized
in
years
so
I
just
feel
like
I'm
a
freak,
fuck.
Und
hab
mich
Jahre
nicht
gemeldet,
fühl
mich
wie
ein
Monster,
fuck.
I
just
Feel
like
I'm
a
freak
Ich
fühl
mich
nur
wie
ein
Monster
Fuck
anxiety,
fuck
depression
Fuck
Ängstlichkeit,
fuck
Depression
Fuck
all
of
this
stress
Fuck
all
diesen
Stress
All
this
pain
that
I
feel
in
this
heart
in
All
den
Schmerz,
den
ich
fühl
in
dem
Herz
in
My
chest,
really
feeling
like
I'm
heartless
Meiner
Brust,
fühle
wirklich
mich
gefühllos,
Don't
even
know
where
my
heart
is.
Weiß
nicht
mal,
wo
mein
Herz
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Prxjek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.