Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fallen Angels
Gefallene Engel
I
been
so
good
at
running
for
so
long
Ich
bin
so
lange
schon
gut
im
Weglaufen
gewesen
I
been
good
at
running
for
so
long
Ich
war
gut
im
Weglaufen
so
lange
I'm
washing
the
sheets
Ich
wasche
die
Laken
The
slates
is
clean
'Ne
reine
Weste
Imagine
if
we,
locked
in
on
a
dream
Stell
dir
vor,
wir
würden
an
einem
Traum
dranbleiben
Locked
in
on
a
dream,
imagine
if
we
locked
in
on
a
dream
An
einem
Traum
dranbleiben,
stell
dir
vor,
wir
würden
dranbleiben
Yea,
Look
at
the
play
its
a
mismatch
Ja,
sieh
dir
das
Spiel
an,
passt
nicht
zusammen
I
shoot
from
deep
yea
from
Yucatan
Ich
werf'
aus
der
Tiefe,
ja,
von
Yucatan
Got
this
lil
one
in
my
business
Hab
diese
Kleine
in
meinen
Angelegenheiten
She
gotta
know
the
I'm
not
a
fan
Sie
muss
wissen,
ich
bin
kein
Fan
I'm
high
paranoid
at
the
kickback
Hoch
und
paranoid
bei
der
Feier
I'm
a
lone
wolf
tonight
Bin
heut
ein
Einzelgänger
I
gotta
play
it
right
Ich
muss
es
richtig
angehen
I
gotta
play
it
right
Ich
muss
es
richtig
angehen
She
just
graduated
med
school
Sie
hat
gerade
Medizin
studiert
I
told
her
the
vision
was
Youtube
Ich
sagte
ihr,
die
Vision
sei
Youtube
I
just
made
a
hit
off
of
Protools
and
she
knowin'
that
Ich
hab
gerade
mit
Protools
'nen
Hit
gemacht
und
sie
weiß
das
She
said
I'm
glad
you
back
on
the
map
Sie
sagt:
"Schön,
dass
du
zurück
auf
der
Karte
bist"
And
she
got
a
ass
I
could
total
that
Und
sie
hat
'nen
Hintern,
den
ich
sofort
akzeptier'
But
you
make
that
bed
you
could
lay
in
that
Aber
du
hast
dies
gebettet,
musst
auch
drin
liegen
We
sit
under
the
stars
consoling
Wir
sitzen
unter
Sternen,
trösten
uns
I
flirt
a
little
and
she
talkin'
bout
her
life
Ich
flirt'
ein
bisschen
und
sie
spricht
über
ihr
Leben
You
know
I
left
the
door
open
Du
weißt,
ich
lies
die
Tür
offen
You
know
we
four
years
older
Wisst
ihr,
wir
vier
Jahre
älter
And
you
know
I'm
having
more
control
yea
Und
wisst
du,
ich
hab
mehr
Kontrolle,
ja
And
I
know
that
there's
been
a
disturbance
Und
ich
weiß,
da
gab's
ne
Störung
And
I
know
that
you
found
your
purpose
Und
ich
weiß,
du
hast
deinen
Sinn
gefunden
And
I
know
that
this
life
you
deserved
it
yea
Und
ich
weiß,
dieses
Leben
hast
du
verdient,
ja
I
wanna
know
how
it
feels
to
be
inside
Ich
will
wissen,
wie
sich's
anfühlt,
da
drinnen
zu
sein
I
wanna
know
how
it
feels
Ich
will
wissen,
wie
es
sich
anfühlt
I
think
I
know
how
it
feels
to
be
inside
I
wanna
know
how
it
feels
Ich
glaub',
ich
weiß,
wie
sich's
anfühlt,
drinnen
ich
will
wissen,
wie's
sich
anfühlt
If
this
the
only
place
I'll
ever
be
Wenn
das
der
einz'ge
Ort
ist,
an
dem
ich
je
sein
werd'
Lost
cause
drowned
in
melodies
Hoffnungslos,
ertrink'
in
Melodien
Trust
I
ain't
lookin'
for
sympathy
Glaub
mir,
ich
such'
kein
Mitleid
Think
I
found
the
remedy
Glaub',
ich
fand
das
Heilmittel
You
could
look
at
they
outfits
Du
kannst
auf
ihr
Outfit
sehen
And
stuff
like
that
and
it's
never
really
inspiring
Und
solchen
Kram,
und
es
ist
nie
wirklich
inspirierend
I'm
not
gonna
lie
Ich
werd'
nicht
lügen
The
people-
It's
never
really
inspiring
Die
Leute-
Es
ist
niemals
wirklich
inspirierend
Like
I
said,
no
diss
to
designer
clothes
Wie
gesagt,
kein
Diss
an
Designerkleidung
Stores
because
I
love
designer
clothes
Läden,
denn
ich
liebe
Designerkleidung
I
wanna
know
how
it
feels
to
be
inside
Ich
will
wissen,
wie
sich's
anfühlt,
da
drinnen
zu
sein
I
wanna
know
how
it
feels
Ich
will
wissen,
wie
es
sich
anfühlt
I
think
I
know
how
it
feels
to
be
inside
I
wanna
know
how
it
feels
Ich
glaub',
ich
weiß,
wie
sich's
anfühlt,
drinnen
ich
will
wissen,
wie's
sich
anfühlt
This
don't
feel
like
sin
to
me
Das
fühlt
sich
nicht
wie
Sünde
für
mich
an
I
like
how
this
ride
Ich
mag,
wie
sich
diese
Fahrt
Treat
me
like
a
two
track
Anfühlt
mich
wie
ein
Zweitspurweg
It's
no
limit
girl
tonight
Kein
Limit,
Mädchen,
heut
Nacht
No
limit
girl
tonight
Kein
Limit,
Mädchen,
heut
Nacht
No
limit
girl
tonight
Kein
Limit,
Mädchen,
heut
Nacht
I'm
sorry
I
don't
want
pictures
to
get
around
Tut
mir
leid,
will
nicht,
dass
Bilder
kursieren
I'm
sorry
that
your
friend
is
a
cyborg
Tut
mir
leid,
dass
deine
Freund'n
ein
Cyborg
is'
Yea,
she
don't
really
put
the
phone
down
ever
Ja,
sie
legt
das
Handy
nie
wirklich
weg
Ion
really
see
how
you
friends
with
her
Seh'
echt
nicht,
wie
du
mit
ihr
befreundet
bist
Ion
really
see
the
fuckin
benefits
Seh'
echt
nicht
den
scheiß
Benefit
Two
star
want
five
star
attention
Zwei
Sterne
wollen
Fünf-Sterne-Aufmerksamkeit
I
wanna
know
how
it
feels
to
be
inside
Ich
will
wissen,
wie
sich's
anfühlt,
da
drinnen
zu
sein
I
wanna
know
how
it
feels
Ich
will
wissen,
wie
es
sich
anfühlt
I
think
I
know
how
it
feels
to
be
inside
I
wanna
know
how
it
feels
Ich
glaub',
ich
weiß,
wie
sich's
anfühlt,
drinnen
ich
will
wissen,
wie's
sich
anfühlt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pryce Watkins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.