Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yea
white
on
white,
yea
Ja,
Weiß
auf
Weiß,
ja
Woah,
white
on
white
this
not
no
rental
Woah,
Weiß
auf
Weiß,
das
ist
kein
Mietwagen
I
just—damn
Ich
war
nur—verdammt
He
did
some
lame
shit
I
can't
forgive
him
Er
hat
schwache
Scheiße
gemacht,
die
ich
nicht
verzeihen
kann
Uh
turn
me
up
a
little,
yea
yea
just
a
little
Äh
mach
mich
lauter,
ja
ja
nur
ein
bisschen
Fucked
on
her
she
caught
the
rhythm
Hatt'
sie
sie
kriegte
den
Rhythmus
Couldn't
be
no
second
fiddle
Kann
keine
zweite
Geige
sein
Guess
who
got
that
dog
in
him
Rat
mal
wer
den
Hund
in
sich
trägt
Stack
that
money
to
the
ceiling
Stapel
das
Geld
bis
zur
Decke
She
know
I'm
a
born
sinner
Sie
weiß
ich
bin
ein
geborener
Sünder
She
know
I
got
eyes
for
her,
hoes
out
in
California
Sie
weiß
ich
hab
Augen
für
dich,
Schlampen
in
Kalifornien
Meet
me
at
the
Moxy
baby,
Ima
drop
a
couple
hundred
Triff
mich
im
Moxy
Baby,
ich
lass
ein
paar
Hunderter
fallen
She
told
me
to
leave
it
in
Sie
sagte
ich
soll's
drin
lassen
But
baby
I
ain't
no
sperm
donor
Aber
Baby
ich
bin
kein
Samenspender
They
could
never
son
a
nigga
Die
könnten
mich
niemals
als
Sohn
haben
Nah
I
ain't
got
no
big
homie
Nein
ich
hab
keinen
großen
Homie
This
shit
came
with
benefits
I
said
it
be
a
long
summer
Der
Scheiß
kam
mit
Benefits
ich
sagte
es
wird
langer
Sommer
Racking
up
them
Skymiles
stepped
out
in
them
Yeezy
runners
Sammel
die
Meilen
an
trat
raus
in
Yeezy
Runnern
Go,
go,
go
troubled
boy
Los
los
los
gestörter
Junge
Some
shit
I
just
can't
avoid
Manche
Scheiße
kann
ich
einfach
nicht
vermeiden
I
might
have
to
fucking
do
it
Muss
es
verdammt
nochmal
durchziehen
Damn,
hoes
in
that
black
truck
go
crazy
Verdammt
Schlampen
im
schwarzen
Truck
drehen
durch
Keep
a
ten
around
me
it's
entertaining
Hab
'ne
Zehn
bei
mir
ist
unterhaltsam
In
this
bitch
I
got
a
99
rating
In
der
Szene
hab
ich
99
Bewertung
Might
fuck
up
on
his
bitch
if
he
start
hating
ya
Fick
vielleicht
seine
Bitch
wenn
er
anfängt
dich
zu
haten
We
going
mach
10,
we
got
options
Wir
gehen
Mach
10
wir
haben
Optionen
Yea
I'm
out
my
body,
they
better
call
somebody
Ja
ich
bin
außerhalb
des
Körpers
sollen
lieber
wen
rufen
Yea
huh,
yea
random
shopping
spree,
what
you
want?
Ja
hm
ja
zufälliger
Einkaufsrausch
was
willst
du?
Girl
I'm
an
anomaly
yea
I'm
all
alone
Mädchen
ich
bin
ein
Unikat
ja
ich
bin
ganz
allein
Damn
I
just
dropped
my
hoe
I'm
trynna
take
you
home
Verdammt
ich
ließ
meine
Schlampe
hinter
versuch
dich
heimzunehmen
Vetement
on
my
body
like
I'm
walking
in
Milan
Vetements
am
Leib
wie
in
Mailand
I
just
booked
my
flight
damn
I
love
my
life
Ich
buchte
meinen
Flug
verdammt
ich
liebe
mein
Leben
I'll
tell
you
the
truth,
and
I'll
tell
a
lie
Ich
sag
dir
die
Wahrheit
und
ich
lüge
auch
Birthday
on
the
9th,
know
what's
on
my
mind
Geburtstag
am
Neunten
weiß
was
mich
bewegt
Know
I'm
on
that
time,
know
it's
on
the
line
Weiß
ich
bin
so
drauf
weiß
es
steht
auf
dem
Spiel
Fuck
it
we
could
run
it
up
fuck
it
we
could
swipe
Scheiß
drauf
wir
könnten
es
hochjagen
scheiß
drauf
wir
zücken
die
Karte
I
just
dipped
off
in
the
foreign
for
some
peace
of
mind
Ich
tauchte
ab
im
Ausländischen
für
Seelenfrieden
She
know
half
my
life,
I
ain't
living
right
Sie
weiß
das
halbe
Leben
leb
ich
nicht
richtig
And
these
botches
get
to
choosing
I
might
have
to
bite
Und
diese
Pfuschereien
beim
Auswählen
muss
ich
zubeißen
Imma
have
to
see
it
through
I
might
take
your
advice
Muss
es
durchziehen
werd
vielleicht
deinen
Rat
nehmen
I
could
never
be
a
fool
nah
it
can't
fly
Kann
niemals
ein
Trottel
sein
nein
das
fliegt
nicht
I
be
hearing
what
they
saying
through
the
grapevine
vine
Höre
was
sie
durch
die
Traubenpeitsche
raunen
Out
of
my
body,
better
call
somebody
Außerhalb
des
Körpers
sollte
jemand
rufen
She
been
acting
naughty,
she
not
law
abiding
Sie
benahm
sich
ungezogen
sie
hält
sich
nicht
ans
Gesetz
She
trynna
run
my
pockets,
I
can't
beef
about
it
Sie
will
meine
Taschen
leeren
kann
mich
nicht
beschweren
I
gotta
watch
my
back,
I'm
not
just
anybody
Muss
aufpassen
ich
bin
nicht
irgendwer
Woah,
white
on
white
this
not
no
rental
Woah,
Weiß
auf
Weiß
das
ist
kein
Mietwagen
I
just—damn
Ich
war
nur—verdammt
He
did
some
lame
shit
I
can't
forgive
him
Er
hat
schwache
Scheiße
gemacht
die
ich
nicht
verzeihen
kann
Uh
turn
me
up
a
little,
yea
yea
just
a
little
Äh
mach
mich
lauter
ja
ja
nur
ein
bisschen
Fucked
on
her
she
caught
the
rhythm
Hatt'
sie
sie
kriegte
den
Rhythmus
Couldn't
be
no
second
fiddle
Kann
keine
zweite
Geige
sein
Guess
who
got
that
dog
in
him
Rat
mal
wer
den
Hund
in
sich
trägt
Stack
that
money
to
the
ceiling
Stapel
das
Geld
bis
zur
Decke
She
know
I'm
a
born
sinner
Sie
weiß
ich
bin
ein
geborener
Sünder
She
know
I
got
eyes
for
her,
hoes
out
in
California
Sie
weiß
ich
hab
Augen
für
dich
Schlampen
in
Kalifornien
Meet
me
at
the
Moxy
baby,
Ima
drop
a
couple
hundred
Triff
mich
im
Moxy
Baby
ich
lass
ein
paar
Hunderter
fallen
She
told
me
to
leave
it
in
Sie
sagte
ich
soll's
drin
lassen
But
baby
I
ain't
no
sperm
donor
Aber
Baby
ich
bin
kein
Samenspender
They
could
never
son
a
nigga
Die
könnten
mich
niemals
als
Sohn
haben
Nah
I
ain't
got
no
big
homie
Nein
ich
hab
keinen
großen
Homie
This
shit
came
with
benefits
I
said
it
be
a
long
summer
Der
Scheiß
kam
mit
Benefits
ich
sagte
es
wird
langer
Sommer
Racking
up
them
Skymiles
stepped
out
in
them
Yeezy
runners
Sammel
die
Meilen
an
trat
raus
in
Yeezy
Runnern
Yea
that's
cool
Ja
das
ist
cool
That's
cool
that's
smooth
Das
ist
cool
das
ist
glatt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pryce Watkins
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.